So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   bs Dupli veznici

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Bosnian O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. P---v-nj---e-b--o-lij-p-,-a-i----v-še---p--no. P________ j_ b___ l______ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. Vo--je-b-o -a-a-,-ali---epun. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. H-t-l je --- u-o--n,--li -ku-. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. O----i-a ili-a--o-u- -l- v--. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. O----lazi --- -a--s n-----r-ili s-t-a u--tro. O_ d_____ i__ d____ n______ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s n-v-č-r i-i s-t-a u-u-r-. --------------------------------------------- On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. On s-a---e-ili kod na- --- - -o-e--. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. O-a-g---ri i ---n--i,----n-le-ki. O__ g_____ i š_______ i e________ O-a g-v-r- i š-a-s-i- i e-g-e-k-. --------------------------------- Ona govori i španski, i engleski. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. Ona--e -i---la---- --dr-d- - ---on-o--. O__ j_ ž______ i u M______ i u L_______ O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. O-a -o----e - --a-iju - ---les-u. O__ p______ i Š______ i E________ O-a p-z-a-e i Š-a-i-u i E-g-e-k-. --------------------------------- Ona poznaje i Španiju i Englesku. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. On-n-------da j- g--p ve- -e t-----r - l--e-. O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t______ i l_____ O- n- s-m- d- j- g-u- v-ć j- t-k-đ-r i l-j-n- --------------------------------------------- On ne samo da je glup već je također i lijen. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. Ona--e-s-m- -a je---ep- v-- - ---e-ig-n-n-. O__ n_ s___ d_ j_ l____ v__ i i____________ O-a n- s-m- d- j- l-e-a v-ć i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------- Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. O---ne s----da-g-vo---n-e-ački ve- - --a-cu-ki. O__ n_ s___ d_ g_____ n_______ v__ i f_________ O-a n- s-m- d- g-v-r- n-e-a-k- v-ć i f-a-c-s-i- ----------------------------------------------- Ona ne samo da govori njemački već i francuski. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. J- ne --am---ira-i--i-i kl-v----i-i--i--r-. J_ n_ z___ s______ n___ k_____ n___ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n-t- k-a-i- n-t- g-t-r-. ------------------------------------------- Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. J---e-z-a-----s-t--n--- v-lc-r -i-i sa---. J_ n_ z___ p______ n___ v_____ n___ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-e- n-t- s-m-u- ------------------------------------------ Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. Ja n---o-im--i-i -p------t----let. J_ n_ v____ n___ o____ n___ b_____ J- n- v-l-m n-t- o-e-u n-t- b-l-t- ---------------------------------- Ja ne volim niti operu niti balet. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. Što---že ra--š-to-s----nij---ot-v. Š__ b___ r____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v- ---------------------------------- Što brže radiš to si ranije gotov. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. Št- r-nije --đeš -o ----je--o-eš ---. Š__ r_____ d____ t_ r_____ m____ i___ Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-i- ------------------------------------- Što ranije dođeš to ranije možeš ići. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. Št- ---č---e- -t---ji- -- -iš---o--tnij-. Š__ j_ č_____ s_______ t_ v___ k_________ Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -