短语手册

zh 在火车里   »   sv På tåget

34[三十四]

在火车里

在火车里

34 [trettiofyra]

På tåget

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 瑞典语 播放 更多
这是 开往柏林的 火车 吗 ? Är-det---- t-ge------ --r-i-? Ä_ d__ d__ t____ t___ B______ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
火车 什么 时候 启程 ? Nä- -vgår-tå--t? N__ a____ t_____ N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
火车 什么 时候 到达 柏林 ? När---mm-r t--e-----m--il- Be--in? N__ k_____ t____ f___ t___ B______ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? U-säk--, -a-n jag ----omm--fö-bi? U_______ k___ j__ f_ k____ f_____ U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
我 想 这个 位置 是 我的 。 J-- -r--,---t-det hä---- -----la--. J__ t____ a__ d__ h__ ä_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
我 想 您 坐了 我的 位置 。 J-g -r-r,-a-- ni s--ter--å --- pla-s. J__ t____ a__ n_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
卧铺车厢 在 哪里 ? Var ---so-va--e-? V__ ä_ s_________ V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 S--v------är i---u-e- -v -å-et. S________ ä_ i s_____ a_ t_____ S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 Och v-r är r---------v-gnen? – I-b-rjan. O__ v__ ä_ r________________ – I b______ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
我 能 睡 在 下铺 吗 ? K-n -ag få--ov- ---er--? K__ j__ f_ s___ n_______ K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
我 能 睡 在 中铺 吗 ? K-- ja- f---o-- --m---e-? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
我 能 睡 在 上铺 吗 ? K---jag få-so-a-öv--st? K__ j__ f_ s___ ö______ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
我们 什么 时候 能 到 边境 ? N-- är vi vi- gr-ns-n? N__ ä_ v_ v__ g_______ N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
到 柏林 要 行驶 多久 ? Hur l--g --d-t-r-r-s-n----- B-----? H__ l___ t__ t__ r____ t___ B______ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
火车 晚点 了 吗 ? Är-t-g-t f-rs--at? Ä_ t____ f________ Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
您 有 什么 可阅读的 吗 ? Ha---i --go- a-- lä--? H__ n_ n____ a__ l____ H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? Ka- ma- ---n------tt-ät- -----r-ck--här? K__ m__ f_ n____ a__ ä__ o__ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? Sk--l- n---u-n---äc---m-g-------n -? S_____ n_ k____ v____ m__ k______ 7_ S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

婴儿是唇语读者

当婴儿开始学习说话时,他们会看父母的嘴唇。 这是由发展心理学家发现的。 婴儿大概在六个月大的时候开始读唇语。 他们通过读唇语来学习该以哪种口型发出声音。 婴儿一周岁时已经能理解少量词语。 从这个年纪开始,他们会观察人们的眼睛。 通过观察眼睛,他们获得了许多重要信息。 他们能察觉自己的父母是高兴还是悲伤。 通过观察眼睛,他们懂得了世界上的情感。 有趣的是,在有人对他们讲外语的时候。 那个时候,婴儿会再次开始读唇语。 他们通过读唇语来学习如何发出外语腔调。 所以和婴儿说话时,一定要看着他们说。 除此之外,婴儿需要通过对话来发展自己的语言。 父母经常会重复婴儿所说的话。 因而婴儿得到了反馈。 反馈对婴儿非常重要。 他们能知道自己被理解了。 这种肯定会激励婴儿。 然后他们会继续开心地学习说话。 所以,光给婴儿放音频资料是不够的。 实验研究证实了婴儿真的会读唇语。 该实验给婴儿播放了无声视频。 其中有母语视频和外语视频。 婴儿观看母语视频的时间更久。 显然他们对母语视频更为专注。 但是全世界婴儿开口说的第一个词都是一样的。 妈妈和爸爸——这在所有语言里都很容易发音!