这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Ц- п-тяг ----ерлін-?
Ц_ п____ д_ Б_______
Ц- п-т-г д- Б-р-і-а-
--------------------
Це потяг до Берліна?
0
T------y----o B------?
T__ p_____ d_ B_______
T-e p-t-a- d- B-r-i-a-
----------------------
Tse potyah do Berlina?
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Це потяг до Берліна?
Tse potyah do Berlina?
火车 什么 时候 启程 ?
К-ли --д---в--є-ь-я----яг?
К___ в_____________ п_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г-
--------------------------
Коли відправляється потяг?
0
K-l- v-d--a-ly-y-t-sy----ty--?
K___ v________________ p______
K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-?
------------------------------
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
火车 什么 时候 启程 ?
Коли відправляється потяг?
Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Кол---риб-в-- -о--г--о-Б-----а?
К___ п_______ п____ д_ Б_______
К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а-
-------------------------------
Коли прибуває потяг до Берліна?
0
Ko-- pry--v--e-----ah-do ----ina?
K___ p________ p_____ d_ B_______
K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a-
---------------------------------
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
Коли прибуває потяг до Берліна?
Koly prybuvaye potyah do Berlina?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Пр-ба-те, --ж-а про-ти?
П________ м____ п______
П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-?
-----------------------
Пробачте, можна пройти?
0
P-obac-te,-m-zhn- pr-y--y?
P_________ m_____ p______
P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y-
--------------------------
Probachte, mozhna proy̆ty?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
Пробачте, можна пройти?
Probachte, mozhna proy̆ty?
我 想 这个 位置 是 我的 。
М--- зда-ть-я,----- -о- м-с--.
М___ з________ ц_ – м__ м_____
М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е-
------------------------------
Мені здається, це – моє місце.
0
Meni-----e-ʹsya,---e-----y- m-s-se.
M___ z__________ t__ – m___ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-.
-----------------------------------
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
我 想 这个 位置 是 我的 。
Мені здається, це – моє місце.
Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
М-н- --а-т-ся,-Ви с--ит- ---м---у м-с-і.
М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____
М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і-
----------------------------------------
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
0
Me-- z------sy-, Vy----y---na --ye-u-mis-s-.
M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______
M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-.
--------------------------------------------
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Мені здається, Ви сидите на моєму місці.
Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.
卧铺车厢 在 哪里 ?
Де-сп---н-- в-го-?
Д_ с_______ в_____
Д- с-а-ь-и- в-г-н-
------------------
Де спальний вагон?
0
D---p--ʹn-y- va-on?
D_ s_______ v_____
D- s-a-ʹ-y-̆ v-h-n-
-------------------
De spalʹnyy̆ vahon?
卧铺车厢 在 哪里 ?
Де спальний вагон?
De spalʹnyy̆ vahon?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Сп-л-ний-ва-о- у--і-ц--по-я-у.
С_______ в____ у к____ п______
С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-.
------------------------------
Спальний вагон у кінці потягу.
0
Sp-l-n--- va--- u -i---- -------.
S_______ v____ u k_____ p_______
S-a-ʹ-y-̆ v-h-n u k-n-s- p-t-a-u-
---------------------------------
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Спальний вагон у кінці потягу.
Spalʹnyy̆ vahon u kintsi potyahu.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
А -- в-гон-- -е--ор-н--–--а по-а-к- --ї-д-.
А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______
А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-.
-------------------------------------------
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
0
A-d--v-h-----r-st--an? ------o--a--u -o---da.
A d_ v____ – r________ – N_ p_______ p______
A d- v-h-n – r-s-o-a-? – N- p-c-a-k- p-i-z-a-
---------------------------------------------
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
А де вагон – ресторан? – На початку поїзда.
A de vahon – restoran? – Na pochatku poïzda.
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
М--на ме-і--п-ти-на --жній-полиці?
М____ м___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-?
----------------------------------
Можна мені спати на нижній полиці?
0
Mo-h-a-m--i--pa----- -y---i-- -o-ytsi?
M_____ m___ s____ n_ n______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- n-z-n-y- p-l-t-i-
--------------------------------------
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
Можна мені спати на нижній полиці?
Mozhna meni spaty na nyzhniy̆ polytsi?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
М---а-------п--- -осер---н-?
М____ м___ с____ п__________
М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-?
----------------------------
Можна мені спати посередині?
0
Mozh-a-meni sp-ty -os-re-y-i?
M_____ m___ s____ p__________
M-z-n- m-n- s-a-y p-s-r-d-n-?
-----------------------------
Mozhna meni spaty poseredyni?
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Можна мені спати посередині?
Mozhna meni spaty poseredyni?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Можн--ме---с--ти -а --р-н-- по-иці?
М____ м___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-?
-----------------------------------
Можна мені спати на верхній полиці?
0
Moz-na meni --at---a --r--ni-̆ po-y--i?
M_____ m___ s____ n_ v_______ p_______
M-z-n- m-n- s-a-y n- v-r-h-i-̆ p-l-t-i-
---------------------------------------
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Можна мені спати на верхній полиці?
Mozhna meni spaty na verkhniy̆ polytsi?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Кол- -- -уд-м--н-----д--і?
К___ м_ б_____ н_ к_______
К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і-
--------------------------
Коли ми будемо на кордоні?
0
Ko-y -y -udemo -a-k----n-?
K___ m_ b_____ n_ k_______
K-l- m- b-d-m- n- k-r-o-i-
--------------------------
Koly my budemo na kordoni?
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Коли ми будемо на кордоні?
Koly my budemo na kordoni?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Як д-в-о-три-а----ї-дка-д----рл-на?
Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______
Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а-
-----------------------------------
Як довго триває поїздка до Берліна?
0
Ya--d-vh- t-yva-e --ï--ka -o--e---n-?
Y__ d____ t______ p______ d_ B_______
Y-k d-v-o t-y-a-e p-i-z-k- d- B-r-i-a-
--------------------------------------
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Як довго триває поїздка до Берліна?
Yak dovho tryvaye poïzdka do Berlina?
火车 晚点 了 吗 ?
Чи п---г запі-н----ся?
Ч_ п____ з____________
Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-?
----------------------
Чи потяг запізнюється?
0
Chy--o-ya------zny-ye---y-?
C__ p_____ z_______________
C-y p-t-a- z-p-z-y-y-t-s-a-
---------------------------
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
火车 晚点 了 吗 ?
Чи потяг запізнюється?
Chy potyah zapiznyuyetʹsya?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Ч- м-єте -- ---ь--очи-а-и?
Ч_ м____ В_ щ___ п________
Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-?
--------------------------
Чи маєте Ви щось почитати?
0
Ch- ----te Vy -h--osʹ -och-----?
C__ m_____ V_ s______ p_________
C-y m-y-t- V- s-c-o-ʹ p-c-y-a-y-
--------------------------------
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Чи маєте Ви щось почитати?
Chy mayete Vy shchosʹ pochytaty?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Ту--м--н---о---и-----о----?
Т__ м____ п_____ т_ п______
Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-?
---------------------------
Тут можна поїсти та попити?
0
Tu- ----n---o-̈st---- --py-y?
T__ m_____ p_____ t_ p______
T-t m-z-n- p-i-s-y t- p-p-t-?
-----------------------------
Tut mozhna poïsty ta popyty?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Тут можна поїсти та попити?
Tut mozhna poïsty ta popyty?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Мож--е--ене -озбу-ит---б-д--ласка--о 7.00-г-дині?
М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______
М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-?
-------------------------------------------------
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
0
Mozhe-- m--e ro-----t-- -u-ʹ----k-, o -.-0-hod--i?
M______ m___ r_________ b__________ o 7___ h______
M-z-e-e m-n- r-z-u-y-y- b-d---a-k-, o 7-0- h-d-n-?
--------------------------------------------------
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині?
Mozhete mene rozbudyty, budʹ-laska, o 7.00 hodyni?