| 这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
ఆ-ట----్-బర-ల-న- ----ెళ్-ే---ా?
ఆ ట్__ బ___ కి వె_____
ఆ ట-ర-న- బ-్-ీ-్ క- వ-ళ-ళ-ద-న-?
-------------------------------
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
0
Ā-ṭrai- -ar-īn -i --ḷḷēd-n-?
Ā ṭ____ b_____ k_ v_________
Ā ṭ-a-n b-r-ī- k- v-ḷ-ē-ē-ā-
----------------------------
Ā ṭrain barlīn ki veḷḷēdēnā?
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
ఆ ట్రైన్ బర్లీన్ కి వెళ్ళేదేనా?
Ā ṭrain barlīn ki veḷḷēdēnā?
|
| 火车 什么 时候 启程 ? |
ట--ైన్--ప-ప-డ----ల--ే---ు-ద-?
ట్__ ఎ___ బ_______
ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు బ-ల-ద-ర-త-ం-ి-
-----------------------------
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
0
Ṭr-i- ----ḍu-bay-lu----t-n-i?
Ṭ____ e_____ b_______________
Ṭ-a-n e-p-ḍ- b-y-l-d-r-t-n-i-
-----------------------------
Ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
|
火车 什么 时候 启程 ?
ట్రైన్ ఎప్పుడు బయలుదేరుతుంది?
Ṭrain eppuḍu bayaludērutundi?
|
| 火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
ట్రై-- బర్లీ-్-క- --్పు---చ--ుక--టు---?
ట్__ బ___ కి ఎ___ చే_____
ట-ర-న- బ-్-ీ-్ క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ు-ద-?
---------------------------------------
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
0
Ṭ-ain---rl-- -- eppu-u-cēr-ku--u-d-?
Ṭ____ b_____ k_ e_____ c____________
Ṭ-a-n b-r-ī- k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-u-d-?
------------------------------------
Ṭrain barlīn ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
ట్రైన్ బర్లీన్ కి ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది?
Ṭrain barlīn ki eppuḍu cērukuṇṭundi?
|
| 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
క్ష---చం--,---ంచ--జరు-ు-ారా?
క్_____ కొం_ జ_____
క-ష-ి-చ-డ-, క-ం-ం జ-ు-ు-ా-ా-
----------------------------
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
0
K-a-i--caṇ--,-ko---aṁ-ja-u---ārā?
K___________ k_____ j__________
K-a-i-̄-a-ḍ-, k-n-c-ṁ j-r-g-t-r-?
---------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, kon̄caṁ jarugutārā?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
క్షమించండి, కొంచం జరుగుతారా?
Kṣamin̄caṇḍi, kon̄caṁ jarugutārā?
|
| 我 想 这个 位置 是 我的 。 |
ఇ-- నా స-ట్-అ-ుకుంటా
ఇ_ నా సీ_ అ___
ఇ-ి న- స-ట- అ-ు-ు-ట-
--------------------
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
0
Id--nā---ṭ a---uṇ-ā
I__ n_ s__ a_______
I-i n- s-ṭ a-u-u-ṭ-
-------------------
Idi nā sīṭ anukuṇṭā
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
ఇది నా సీట్ అనుకుంటా
Idi nā sīṭ anukuṇṭā
|
| 我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
మ--ు నా --ట---- ---్---్-ా----ు-టా
మీ_ నా సీ_ లో కూ________
మ-ర- న- స-ట- ల- క-ర-చ-న-న-ర-ు-ు-ట-
----------------------------------
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
0
M-ru--- sī- l- ---cu-nā-a--ku-ṭā
M___ n_ s__ l_ k________________
M-r- n- s-ṭ l- k-r-u-n-r-n-k-ṇ-ā
--------------------------------
Mīru nā sīṭ lō kūrcunnāranukuṇṭā
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
మీరు నా సీట్ లో కూర్చున్నారనుకుంటా
Mīru nā sīṭ lō kūrcunnāranukuṇṭā
|
| 卧铺车厢 在 哪里 ? |
స్ల-పర్ ఎ--క- ఉ-ది?
స్___ ఎ___ ఉం__
స-ల-ప-్ ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-------------------
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
0
Slī--r-e-k----un-i?
S_____ e_____ u____
S-ī-a- e-k-ḍ- u-d-?
-------------------
Slīpar ekkaḍa undi?
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
స్లీపర్ ఎక్కడ ఉంది?
Slīpar ekkaḍa undi?
|
| 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
స-లీప-----ర-న్---వ- -ంది
స్___ ట్__ చి__ ఉం_
స-ల-ప-్ ట-ర-న- చ-వ- ఉ-ద-
------------------------
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
0
S------ṭr-i------ra u-di
S_____ ṭ____ c_____ u___
S-ī-a- ṭ-a-n c-v-r- u-d-
------------------------
Slīpar ṭrain civara undi
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
స్లీపర్ ట్రైన్ చివర ఉంది
Slīpar ṭrain civara undi
|
| 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
అలాగే -ైన--గ్-క-ర్-ఎ--కడ ఉం-ి? ------ర
అ__ డై__ కా_ ఎ___ ఉం__ - ముం__
అ-ా-ే డ-న-ం-్ క-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? - మ-ం-ర
--------------------------------------
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
0
Alā-- -ai-iṅ--k-r--k-a-a -nd---- M-----a
A____ ḍ______ k__ e_____ u____ - M______
A-ā-ē ḍ-i-i-g k-r e-k-ḍ- u-d-? - M-n-a-a
----------------------------------------
Alāgē ḍainiṅg kār ekkaḍa undi? - Mundara
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
అలాగే డైనింగ్ కార్ ఎక్కడ ఉంది? - ముందర
Alāgē ḍainiṅg kār ekkaḍa undi? - Mundara
|
| 我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
నేను -ి---ప-ు-ో-చ---?
నే_ కిం_ ప______
న-న- క-ం- ప-ు-ో-చ-చ-?
---------------------
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
0
N-nu---n-- ----k-v-ccā?
N___ k____ p___________
N-n- k-n-a p-ḍ-k-v-c-ā-
-----------------------
Nēnu kinda paḍukōvaccā?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
నేను కింద పడుకోవచ్చా?
Nēnu kinda paḍukōvaccā?
|
| 我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
న----మ-్----ప-ు-ో--్--?
నే_ మ___ ప______
న-న- మ-్-ల- ప-ు-ో-చ-చ-?
-----------------------
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
0
Nē----ad-y--ō paḍ--ōv-c-ā?
N___ m_______ p___________
N-n- m-d-y-l- p-ḍ-k-v-c-ā-
--------------------------
Nēnu madhyalō paḍukōvaccā?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
నేను మధ్యలో పడుకోవచ్చా?
Nēnu madhyalō paḍukōvaccā?
|
| 我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
న--ు-పైన-ప------్చ-?
నే_ పై_ ప______
న-న- ప-న ప-ు-ో-చ-చ-?
--------------------
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
0
Nē-u pa-----a---ō--cc-?
N___ p____ p___________
N-n- p-i-a p-ḍ-k-v-c-ā-
-----------------------
Nēnu paina paḍukōvaccā?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
నేను పైన పడుకోవచ్చా?
Nēnu paina paḍukōvaccā?
|
| 我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
మనం--ర-హ-్-ు--- ఎప్-ుడ--చేర-కుం---ు?
మ_ స____ కి ఎ___ చే_____
మ-ం స-ి-ద-ద- క- ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------------------
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Man-- --ri-a-du--i-e----u cē---u--ā-u?
M____ s________ k_ e_____ c___________
M-n-ṁ s-r-h-d-u k- e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
--------------------------------------
Manaṁ sarihaddu ki eppuḍu cērukuṇṭāmu?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
మనం సరిహద్దు కి ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ sarihaddu ki eppuḍu cērukuṇṭāmu?
|
| 到 柏林 要 行驶 多久 ? |
బ-్ల-----ేరుక-----ికి---- స-పు---ు-ుం-ి?
బ___ చే______ ఎం_ సే_ ప____
బ-్-ీ-్ చ-ర-క-వ-ా-ి-ి ఎ-త స-ప- ప-ు-ు-ద-?
----------------------------------------
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
0
Bar-ī- -ē-----a-ān--i -nta-s-pu-p--utu-di?
B_____ c_____________ e___ s___ p_________
B-r-ī- c-r-k-v-ḍ-n-k- e-t- s-p- p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------
Barlīn cērukōvaḍāniki enta sēpu paḍutundi?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
బర్లీన్ చేరుకోవడానికి ఎంత సేపు పడుతుంది?
Barlīn cērukōvaḍāniki enta sēpu paḍutundi?
|
| 火车 晚点 了 吗 ? |
ట్--న---ల----గా--డు-్తో---?
ట్__ ఆ____ న_____
ట-ర-న- ఆ-స-య-గ- న-ు-్-ో-ద-?
---------------------------
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
0
Ṭrain --a-y-ṅg----ḍ---ō-d-?
Ṭ____ ā________ n__________
Ṭ-a-n ā-a-y-ṅ-ā n-ḍ-s-ō-d-?
---------------------------
Ṭrain ālasyaṅgā naḍustōndā?
|
火车 晚点 了 吗 ?
ట్రైన్ ఆలస్యంగా నడుస్తోందా?
Ṭrain ālasyaṅgā naḍustōndā?
|
| 您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
మీ -ద్ద--డ-వ---ుకు ఏమ-న--ఉ--ా?
మీ వ__ చ____ ఏ__ ఉం__
మ- వ-్- చ-ి-ే-ద-క- ఏ-ై-ా ఉ-ద-?
------------------------------
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
0
Mī --dd- ca---ēn--ku -m-inā -ndā?
M_ v____ c__________ ē_____ u____
M- v-d-a c-ḍ-v-n-u-u ē-a-n- u-d-?
---------------------------------
Mī vadda caḍivēnduku ēmainā undā?
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
మీ వద్ద చడివేందుకు ఏమైనా ఉందా?
Mī vadda caḍivēnduku ēmainā undā?
|
| 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
ఇ-్కడ-తాగడ-----,--ినడా-ికి ఏ--న----రు-ుత--ా?
ఇ___ తా_____ తి____ ఏ__ దొ_____
ఇ-్-డ త-గ-ా-ి-ి- త-న-ా-ి-ి ఏ-ై-ా ద-ర-క-త-య-?
--------------------------------------------
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
0
I-kaḍa t-g---n---, -i---------ē---n- d-rukut-yā?
I_____ t__________ t_________ ē_____ d__________
I-k-ḍ- t-g-ḍ-n-k-, t-n-ḍ-n-k- ē-a-n- d-r-k-t-y-?
------------------------------------------------
Ikkaḍa tāgaḍāniki, tinaḍāniki ēmainā dorukutāyā?
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
ఇక్కడ తాగడానికి, తినడానికి ఏమైనా దొరుకుతాయా?
Ikkaḍa tāgaḍāniki, tinaḍāniki ēmainā dorukutāyā?
|
| 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
నన్---7--- లే--ల-గ--ా-ా?
న__ 7 కి లే_______
న-్-ు 7 క- ల-ప-ల-గ-త-ర-?
------------------------
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
0
Na--u---k- l-p-gal-g-t---?
N____ 7 k_ l______________
N-n-u 7 k- l-p-g-l-g-t-r-?
--------------------------
Nannu 7 ki lēpagalugutārā?
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
నన్ను 7 కి లేపగలుగుతారా?
Nannu 7 ki lēpagalugutārā?
|