Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   bs Upoznati

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

3 [tri]

Upoznati

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bosnies Speel Meer
Hallo! Z-rav-! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo! 0
Goeie dag! D--a---an! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan! 0
Hoe gaan dit? K-----t-? ----k--s-? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si? 0
Kom u uit Europa? Je--e--i Vi--z Evr-p-? J____ l_ V_ i_ E______ J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------- Jeste li Vi iz Evrope? 0
Kom u uit Amerika? J-ste li ---i----er--e? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike? 0
Kom u uit Asië? Je-te-----i-iz-A-i-e? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije? 0
In watter hotel bly u? U--o-----ot----st--sm--š--ni? U k____ h_____ s__ s_________ U k-j-m h-t-l- s-e s-j-š-e-i- ----------------------------- U kojem hotelu ste smješteni? 0
Hoe lank is u al hier? Kol-ko-du-o-st-------v---? K_____ d___ s__ v__ o_____ K-l-k- d-g- s-e v-ć o-d-e- -------------------------- Koliko dugo ste već ovdje? 0
Hoe lank gaan u bly? Kol-ko d----os-aj-t-? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete? 0
Geniet u dit hier? D--ad---- Va---e--v-j-? D_____ l_ V__ s_ o_____ D-p-d- l- V-m s- o-d-e- ----------------------- Dopada li Vam se ovdje? 0
Is u hier met vakansie? Je----l- -v-j- -a -o-išn-e- --m-r-? J____ l_ o____ n_ g________ o______ J-s-e l- o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-? ----------------------------------- Jeste li ovdje na godišnjem odmoru? 0
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! P-sjet----------n--! P________ m_ j______ P-s-e-i-e m- j-d-o-! -------------------- Posjetite me jednom! 0
Hier is my adres. O-o-j--moj- -dres-. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa. 0
Sien ons mekaar môre? H--e-- l--s- ---ra v-dje--? H_____ l_ s_ s____ v_______ H-ć-m- l- s- s-t-a v-d-e-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra vidjeti? 0
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. Ž-o-mi j-, i--- ve---utra -e--o-d-go--r--o. Ž__ m_ j__ i___ v__ s____ n____ d__________ Ž-o m- j-, i-a- v-ć s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. ------------------------------------------- Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno. 0
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! Ć--- --Zbo---! Ć___ / Z______ Ć-o- / Z-o-o-! -------------- Ćao! / Zbogom! 0
Totsiens! D-v-đ-nja! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja! 0
Sien jou binnekort! Do --k---! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro! 0

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…