Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   bs Pitati – prošlost 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bosnies Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? Ko---o -t--pop--i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Hoeveel het u gewerk? Ko-i--------ad-l-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Hoeveel het u geskryf? K--ik----e-pi--li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Hoe het u geslaap? Kako-s-- spa----? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Hoe het u die eksamen geslaag? Kak- s---p---ž----i----? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Hoe het u die pad gevind? Ka-o--te ----a-li p-t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
Met wie het u gepraat? S-ki-e-----ra----a--l-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
Met wie het u ’n afspraak gemaak? S k------- --g--orili-sa--a--k? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak? 0
Met wie het u u verjaarsdag gevier? S -ime---- sl---li r-đ-n--n? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan? 0
Waar was u? G--e ste b-li? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Waar het u gewoon? G-je -t- -ta------? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Waar het u gewerk? Gd-e st- r--ili? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Wat het u aanbeveel? Št---te-----oruč---? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili? 0
Wat het u geëet? Šta ste-j---? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli? 0
Wat het u ervaar? Št- --- sazn-l-? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali? 0
Hoe vinnig het u gery? K-l--o s-e-br-o v-z-l-? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Hoe lank het u gevlieg? Kol--o --e--u-o-----el-? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Hoe hoog het u gespring? K-l--- ste --so----ko-ili? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!