Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   el Γνωρίζω

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

Gnōrízō

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Grieks Speel Meer
Hallo! Γει-! Γ____ Γ-ι-! ----- Γεια! 0
Ge-a! G____ G-i-! ----- Geia!
Goeie dag! Κα--μ-ρα! Κ________ Κ-λ-μ-ρ-! --------- Καλημέρα! 0
K----é--! K________ K-l-m-r-! --------- Kalēméra!
Hoe gaan dit? Τ- -άν---; - -- κά----; Τ_ κ______ / Τ_ κ______ Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-; ----------------------- Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 0
Ti --ne-s--- -i---n-te? T_ k______ / T_ k______ T- k-n-i-? / T- k-n-t-? ----------------------- Ti káneis? / Ti kánete?
Kom u uit Europa? Ε-σ-- -πό τ-ν--υ-ώπ-; Ε____ α__ τ__ Ε______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-; --------------------- Είστε από την Ευρώπη; 0
Eíste ap--tē- ---ṓ-ē? E____ a__ t__ E______ E-s-e a-ó t-n E-r-p-? --------------------- Eíste apó tēn Eurṓpē?
Kom u uit Amerika? Εί-τε από --ν--μ--ική; Ε____ α__ τ__ Α_______ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή- ---------------------- Είστε από την Αμερική; 0
E--te --ó t-n ---r-k-? E____ a__ t__ A_______ E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ- ---------------------- Eíste apó tēn Amerikḗ?
Kom u uit Asië? Ε------π--τη-----α; Ε____ α__ τ__ Α____ Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-; ------------------- Είστε από την Ασία; 0
Eí--- -pó-tē--Así-? E____ a__ t__ A____ E-s-e a-ó t-n A-í-? ------------------- Eíste apó tēn Asía?
In watter hotel bly u? Σε -οιο----οδ---ίο-μέ----; Σ_ π___ ξ_________ μ______ Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-; -------------------------- Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 0
S---oio ---od-cheío-m--ete? S_ p___ x__________ m______ S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-? --------------------------- Se poio xenodocheío ménete?
Hoe lank is u al hier? Πόσ-ν --ι-- -ίσ---ήδ- -δ-; Π____ κ____ ε____ ή__ ε___ Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ- -------------------------- Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 0
P-s----air- e--t- ḗd--ed-? P____ k____ e____ ḗ__ e___ P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ- -------------------------- Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
Hoe lank gaan u bly? Πόσο θα μ---ετ-; Π___ θ_ μ_______ Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε- ---------------- Πόσο θα μείνετε; 0
Pó-o th--m--ne-e? P___ t__ m_______ P-s- t-a m-í-e-e- ----------------- Póso tha meínete?
Geniet u dit hier? Σας-α-έσει-εδώ; Σ__ α_____ ε___ Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ- --------------- Σας αρέσει εδώ; 0
S-s a-és-- e--? S__ a_____ e___ S-s a-é-e- e-ṓ- --------------- Sas arései edṓ?
Is u hier met vakansie? Κ--ε-- -ι--οπ-ς-ε--; Κ_____ δ_______ ε___ Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ- -------------------- Κάνετε διακοπές εδώ; 0
Ká-e-- d--kop-----ṓ? K_____ d_______ e___ K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ- -------------------- Kánete diakopés edṓ?
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! Π------ω--πίσκεψ- σας! Π_______ ε_______ σ___ Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς- ---------------------- Περιμένω επίσκεψή σας! 0
P-----n----í-ke--ḗ--as! P_______ e________ s___ P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s- ----------------------- Periménō epískepsḗ sas!
Hier is my adres. Ο-ί-τ--η-διε---νσ- -ου. Ο_____ η δ________ μ___ Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ- ----------------------- Ορίστε η διεύθυνσή μου. 0
O-ís-- - -i-út-yn-ḗ----. O_____ ē d_________ m___ O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u- ------------------------ Oríste ē dieúthynsḗ mou.
Sien ons mekaar môre? Θα τα-π-ύμε --ρ--; Θ_ τ_ π____ α_____ Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο- ------------------ Θα τα πούμε αύριο; 0
Tha-ta po--- -ú-i-? T__ t_ p____ a_____ T-a t- p-ú-e a-r-o- ------------------- Tha ta poúme aúrio?
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. Λ-πάμα-,-έ-- ήδη-κ-ν-νίσει--ά-ι. Λ_______ έ__ ή__ κ________ κ____ Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-. -------------------------------- Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 0
L-p-ma-,-éch- ḗ---k--on-s-- -áti. L_______ é___ ḗ__ k________ k____ L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-. --------------------------------- Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! Αν---! Α_____ Α-τ-ο- ------ Αντίο! 0
A---o! A_____ A-t-o- ------ Antío!
Totsiens! Εις -- -πα-ι-ε--! Ε__ τ_ ε_________ Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν- ----------------- Εις το επανιδείν! 0
E-s--o epa-i--í-! E__ t_ e_________ E-s t- e-a-i-e-n- ----------------- Eis to epanideín!
Sien jou binnekort! Τ------λ---! Τ_ ξ________ Τ- ξ-ν-λ-μ-! ------------ Τα ξαναλέμε! 0
T- xa--lé--! T_ x________ T- x-n-l-m-! ------------ Ta xanaléme!

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…