| መሆን ወይም መደረግ ያለበት |
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
0
h--suzen---i--uyō
h________ h______
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
|
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
必然/必要
hitsuzen/ hitsuyō
|
| ፖስታውን መላክ አለብኝ። |
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
0
t----i --hass- s-i--ker-ba n-r-nai.
t_____ o h____ s__________ n_______
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
手紙を 発送 しなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
| ሆቴል መክፈል አለብኝ። |
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
0
h-t--u n--s-i--rai---s-i--k--eb------n--.
h_____ n_ s_______ o s__________ n_______
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
| በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ። |
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
0
an--- -a h---------i---ere-a-na---a-.
a____ w_ h______ s__________ n_______
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
あなたは 早起き しなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
| ብዙ መስራት አለብህ/ሽ። |
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
0
a---a -----kus----a---ak-na-er-ba--ar----.
a____ w_ t______ h_______________ n_______
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
| በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ። |
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
0
a-at- -- --ka----ma-o-a-a-e-e-- n-r-n-i.
a____ w_ j____ o m_____________ n_______
a-a-a w- j-k-n o m-m-r-n-k-r-b- n-r-n-i-
----------------------------------------
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
|
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
|
| እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት። |
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
0
kare--a--aso-in-o-hair-n-ker-ba -a-ana-.
k___ w_ g______ o h____________ n_______
k-r- w- g-s-r-n o h-i-e-a-e-e-a n-r-n-i-
----------------------------------------
kare wa gasorin o hairenakereba naranai.
|
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
kare wa gasorin o hairenakereba naranai.
|
| እሱ መኪናውን መጠገን አለበት። |
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
0
ka-e--a -ur--a-o-shū-i-----aker-ba n-ranai.
k___ w_ k_____ o s____ s__________ n_______
k-r- w- k-r-m- o s-ū-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------------
kare wa kuruma o shūri shinakereba naranai.
|
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
kare wa kuruma o shūri shinakereba naranai.
|
| እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት። |
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
0
kare -- se---a-o -hina-e-e---na-a--i.
k___ w_ s_____ o s__________ n_______
k-r- w- s-n-h- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
kare wa sensha o shinakereba naranai.
|
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
彼は 洗車を しなければ ならない 。
kare wa sensha o shinakereba naranai.
|
| እሷ ገበያ መገብየት አለባት። |
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
0
ka---o-w-------no-n- ---n--ere-- -a----i.
k_____ w_ k______ n_ i__________ n_______
k-n-j- w- k-i-o-o n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
kanojo wa kaimono ni ikanakereba naranai.
|
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
kanojo wa kaimono ni ikanakereba naranai.
|
| እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት። |
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
0
k-no-o ------to-o-s-ji shin----eb- --ra---.
k_____ w_ a____ o s___ s__________ n_______
k-n-j- w- a-ā-o o s-j- s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------------
kanojo wa apāto o sōji shinakereba naranai.
|
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
kanojo wa apāto o sōji shinakereba naranai.
|
| እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት። |
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
0
ka-oj---a---nt-k---ts- o--ent--- ---na--r-b-------a-.
k_____ w_ s___________ o s______ s__________ n_______
k-n-j- w- s-n-a-u-u-s- o s-n-a-u s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------------------
kanojo wa sentakubutsu o sentaku shinakereba naranai.
|
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
kanojo wa sentakubutsu o sentaku shinakereba naranai.
|
| እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን። |
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
0
w-t-sh--a-hi ----- ga--ō-n----a-ak--e---n-ran--.
w___________ w_ m_ g____ n_ i__________ n_______
w-t-s-i-a-h- w- m- g-k-ō n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
------------------------------------------------
watashitachi wa mō gakkō ni ikanakereba naranai.
|
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
watashitachi wa mō gakkō ni ikanakereba naranai.
|
| እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን። |
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
0
wa--shi-a-h- -a-m- -h---t- -i ikanak-re-- n------.
w___________ w_ m_ s______ n_ i__________ n_______
w-t-s-i-a-h- w- m- s-i-o-o n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
--------------------------------------------------
watashitachi wa mō shigoto ni ikanakereba naranai.
|
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
watashitachi wa mō shigoto ni ikanakereba naranai.
|
| እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን። |
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
0
watash----hi w- m- ish- ni-i-ana-e-----na---a-.
w___________ w_ m_ i___ n_ i__________ n_______
w-t-s-i-a-h- w- m- i-h- n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------------
watashitachi wa mō isha ni ikanakereba naranai.
|
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
watashitachi wa mō isha ni ikanakereba naranai.
|
| እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ። |
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
0
an-t--ac-i--- ba-u-- m-t-na----b--ike-ai.
a_________ w_ b___ o m___________ i______
a-a-a-a-h- w- b-s- o m-t-n-k-r-b- i-e-a-.
-----------------------------------------
anatatachi wa basu o matanakereba ikenai.
|
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
anatatachi wa basu o matanakereba ikenai.
|
| እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ። |
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
0
a--ta-a--i -a--e--ha-o --------reb- -kena-.
a_________ w_ r_____ o m___________ i______
a-a-a-a-h- w- r-s-h- o m-t-n-k-r-b- i-e-a-.
-------------------------------------------
anatatachi wa ressha o matanakereba ikenai.
|
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
anatatachi wa ressha o matanakereba ikenai.
|
| እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ። |
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
0
ana--t-c---w---a--s-- - m-ta------b- i-----.
a_________ w_ t______ o m___________ i______
a-a-a-a-h- w- t-k-s-ī o m-t-n-k-r-b- i-e-a-.
--------------------------------------------
anatatachi wa takushī o matanakereba ikenai.
|
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
anatatachi wa takushī o matanakereba ikenai.
|