| ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
ana-a wa---ze-konakatt- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
| አሞኝ ነበረ። |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
byōki---ta--de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
አሞኝ ነበረ።
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
|
| ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
b---i---t-n-de ik-mase--e-h-t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
| እሷ ለምን አልመጣችም? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
n--e---n-jo--a-k----atta n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
እሷ ለምን አልመጣችም?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
| ደክሟት ነበረ። |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
tsu--rete i-a-o--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
ደክሟት ነበረ።
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
|
| ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
k--oj--wa t----re-e -ta---e -ima-e-d-sh-t-.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
| እሱ ለምን አልመጣም? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
na-e k--- wa k--ak---a-no?
n___ k___ w_ k________ n__
n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-?
--------------------------
naze kare wa konakatta no?
|
እሱ ለምን አልመጣም?
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
|
| ፍላጎት የለውም |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
k-ō-i--a na-a-t----e.
k____ g_ n___________
k-ō-i g- n-k-t-a-o-e-
---------------------
kyōmi ga nakattanode.
|
ፍላጎት የለውም
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
|
| ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
k--- -a---ōmi -- -ak-ttan---- -i---e---sh--a.
k___ w_ k____ g_ n___________ k______________
k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
|
| እናንተ ለምን አልመጣችሁም? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
naz---nat--t--h-----kon--a----no?
n___ a__________ w_ k________ n__
n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------------
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
|
| መኪናችን ተበላሽቶ ነው። |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
k-r-ma ga -o--r--- i-----e.
k_____ g_ k_______ i_______
k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e-
---------------------------
kuruma ga kowarete irunode.
|
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
|
| ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
watashitachi-wa---h--ga-k---r-t---r--e--i-a-en-e----a.
w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________
w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-.
------------------------------------------------------
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
|
| ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-ze h-t---t--w--k--ak-t-----?
n___ h_______ w_ k________ n__
n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-?
------------------------------
naze hitobito wa konakatta no?
|
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
|
| ባቡር አመለጣቸው |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
karera-w- ress-- ni -o-i-k--e--n-d-.
k_____ w_ r_____ n_ n_______________
k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e-
------------------------------------
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
ባቡር አመለጣቸው
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
|
| እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ka--ra w-,-r--sha--- ---io-uretanod----ma-e-d-s-it-.
k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________
k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
|
| ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
n-z- -nata--a k-n---tt- no?
n___ a____ w_ k________ n__
n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
naze anata wa konakatta no?
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
|
| አልተፈቀደልኝም |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
k-te -- -k----a----o--.
k___ w_ i______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-.
-----------------------
kite wa ikenakattanode.
|
አልተፈቀደልኝም
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
|
| ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kite wa-i--nakatt-nod-- k-m-------h--a.
k___ w_ i______________ k______________
k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
|