Knjiga fraza

bs Zemlje i jezici   »   et Riigid ja keeled

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

5 [viis]

Riigid ja keeled

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski estonski Igra Više
Džon je iz Londona. J--n----Lo-d-----. J___ o_ L_________ J-h- o- L-n-o-i-t- ------------------ John on Londonist. 0
London je u Velikoj Britaniji. Lo-don-a-ub ---rb-----nias. L_____ a___ S______________ L-n-o- a-u- S-u-b-i-a-n-a-. --------------------------- London asub Suurbritannias. 0
On govori engleski. Ta--ääg-b-i-g-is- -e---. T_ r_____ i______ k_____ T- r-ä-i- i-g-i-e k-e-t- ------------------------ Ta räägib inglise keelt. 0
Marija je iz Madrida. M-----o- M--ridi--. M____ o_ M_________ M-r-a o- M-d-i-i-t- ------------------- Maria on Madridist. 0
Madrid je u Španiji. Ma---d ---- --sp-ania-. M_____ a___ H__________ M-d-i- a-u- H-s-a-n-a-. ----------------------- Madrid asub Hispaanias. 0
Ona govori španski. T- r-ä-----is-a-n---k--lt. T_ r_____ h________ k_____ T- r-ä-i- h-s-a-n-a k-e-t- -------------------------- Ta räägib hispaania keelt. 0
Peter i Marta su iz Berlina. Pet-r j--M-rth--on -e-lii--st. P____ j_ M_____ o_ B__________ P-t-r j- M-r-h- o- B-r-i-n-s-. ------------------------------ Peter ja Martha on Berliinist. 0
Berlin je u Njemačkoj. B---i-- as-- ----a----. B______ a___ S_________ B-r-i-n a-u- S-k-a-a-l- ----------------------- Berliin asub Saksamaal. 0
Govorite li oboje njemački? Ka- -- r-ä-ite-mõ--mad--ak-- -e-l-? K__ t_ r______ m______ s____ k_____ K-s t- r-ä-i-e m-l-m-d s-k-a k-e-t- ----------------------------------- Kas te räägite mõlemad saksa keelt? 0
London je glavni grad. L----n -n--e----n. L_____ o_ p_______ L-n-o- o- p-a-i-n- ------------------ London on pealinn. 0
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. M----- ----e-l--- -n -------pea----a-. M_____ j_ B______ o_ s_____ p_________ M-d-i- j- B-r-i-n o- s-m-t- p-a-i-n-d- -------------------------------------- Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. 0
Glavni gradovi su veliki i bučni. P-a--n-a- o----u-ed-j- v-----. P________ o_ s_____ j_ v______ P-a-i-n-d o- s-u-e- j- v-l-u-. ------------------------------ Pealinnad on suured ja valjud. 0
Francuska je u Evropi. Pr--t--sm-a-a-ub--u-o----. P__________ a___ E________ P-a-t-u-m-a a-u- E-r-o-a-. -------------------------- Prantsusmaa asub Euroopas. 0
Egipat je u Africi. E-i-tu-----b-A-frik--. E______ a___ A________ E-i-t-s a-u- A-f-i-a-. ---------------------- Egiptus asub Aafrikas. 0
Japan je u Aziji. J----n -s------i-s. J_____ a___ A______ J-a-a- a-u- A-s-a-. ------------------- Jaapan asub Aasias. 0
Kanada je u Sjevernoj Americi. Kan-d--a--b P--j---mee-i--s. K_____ a___ P_______________ K-n-d- a-u- P-h-a-A-e-r-k-s- ---------------------------- Kanada asub Põhja-Ameerikas. 0
Panama je u Srednjoj Americi. Pan-ma a-ub--e-k--m--ri-as. P_____ a___ K______________ P-n-m- a-u- K-s---m-e-i-a-. --------------------------- Panama asub Kesk-Ameerikas. 0
Brazil je u Južnoj Americi. Br-si--ia -sub--õun--Ame---ka-. B________ a___ L_______________ B-a-i-l-a a-u- L-u-a-A-e-r-k-s- ------------------------------- Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. 0

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičkim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezički oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezički sistem. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se takođe koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Ko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Na primjer, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezički oblici. Takođe su naučili da brzo barataju jezičkim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak naučno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Da li ste to znali?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Ko želi da uči ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!