Knjiga fraza

bs Pitati – prošlost 1   »   et Küsimused – minevik 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Pitati – prošlost 1

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski estonski Igra Više
Koliko ste popili? Kui ----u -------------t-? K__ p____ t_ j_____ o_____ K-i p-l-u t- j-o-u- o-e-e- -------------------------- Kui palju te joonud olete? 0
Koliko ste radili? K----alju--- tö--a----o----? K__ p____ t_ t_______ o_____ K-i p-l-u t- t-ö-a-u- o-e-e- ---------------------------- Kui palju te töötanud olete? 0
Koliko ste pisali? K----alj-----kir-u---u---l-te? K__ p____ t_ k_________ o_____ K-i p-l-u t- k-r-u-a-u- o-e-e- ------------------------------ Kui palju te kirjutanud olete? 0
Kako ste spavali? K--d----- m--a----? K_____ t_ m________ K-i-a- t- m-g-s-t-? ------------------- Kuidas te magasite? 0
Kako ste položili ispit? Kui----t----sam- s---it-si--? K_____ t_ e_____ s___________ K-i-a- t- e-s-m- s-o-i-a-i-e- ----------------------------- Kuidas te eksami sooritasite? 0
Kako ste pronašli put? K---a--t------lei----e? K_____ t_ t__ l________ K-i-a- t- t-e l-i-s-t-? ----------------------- Kuidas te tee leidsite? 0
S kime ste razgovarali? Kell--a--- -ä----it-? K______ t_ r_________ K-l-e-a t- r-ä-i-i-e- --------------------- Kellega te rääkisite? 0
S kime ste dogovorili sastanak? Kel-ega-t- --kku----pi--te? K______ t_ k____ l_________ K-l-e-a t- k-k-u l-p-i-i-e- --------------------------- Kellega te kokku leppisite? 0
S kime ste slavili rođendan? Kell-ga-te s-n--p--va--ä-i-t-s---? K______ t_ s_________ t___________ K-l-e-a t- s-n-i-ä-v- t-h-s-a-i-e- ---------------------------------- Kellega te sünnipäeva tähistasite? 0
Gdje ste bili? K-s -- o--te? K__ t_ o_____ K-s t- o-i-e- ------------- Kus te olite? 0
Gdje ste stanovali? K-s--- ---s-t-? K__ t_ e_______ K-s t- e-a-i-e- --------------- Kus te elasite? 0
Gdje ste radili? Kus -e-t--tasit-? K__ t_ t_________ K-s t- t-ö-a-i-e- ----------------- Kus te töötasite? 0
Šta ste preporučili? Mida-t---el---i-e? M___ t_ t_________ M-d- t- t-l-i-i-e- ------------------ Mida te tellisite? 0
Šta ste jeli? M--a-t---õ---? M___ t_ s_____ M-d- t- s-i-e- -------------- Mida te sõite? 0
Šta ste saznali? M-da t- -pp-n-d---et-? M___ t_ õ______ o_____ M-d- t- õ-p-n-d o-e-e- ---------------------- Mida te õppinud olete? 0
Koliko ste brzo vozili? Kui-k-----t---- -õ-t--te? K__ k_______ t_ s________ K-i k-i-e-t- t- s-i-s-t-? ------------------------- Kui kiiresti te sõitsite? 0
Koliko ste dugo letjeli? K-i k--- ----e--a--te? K__ k___ t_ l_________ K-i k-u- t- l-n-a-i-e- ---------------------- Kui kaua te lendasite? 0
Koliko ste visoko skočili? K-i kõ-g--- -e--ü---site? K__ k______ t_ h_________ K-i k-r-e-e t- h-p-a-i-e- ------------------------- Kui kõrgele te hüppasite? 0

Afrički jezici

U Africi se govori mnoštvo različitih jezika. Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika. Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna. Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika. Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom. Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti! Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodice. Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja. Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati. Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezičke granice. U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika. U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice. Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima. Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma. Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata. Dolazili su iz Afrike, Evrope i Azije. Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik. Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika. Međutim, najviše je srodan holandskom jeziku. Danas se afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji. Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva. Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka. Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima. Značenje riječi ili slogova zavisio od visine tona. To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove. Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca. I veoma je učinkovit... Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.