Manual de conversa

ca Països i llengües   »   ar ‫البلدان واللغات‬

5 [cinc]

Països i llengües

Països i llengües

‫5 [خمسة]‬

5 [khmast]

‫البلدان واللغات‬

[albuldan wallaghata]

Tria com vols veure la traducció:   
català àrab Engegar Més
John és de Londres. ‫--ن م- ل--ن.‬ ‫___ م_ ل_____ ‫-و- م- ل-د-.- -------------- ‫جون من لندن.‬ 0
j-n-mi--l-n-a--. j__ m__ l_______ j-n m-n l-n-a-a- ---------------- jun min landana.
Londres és a la Gran Bretanya. ‫---- تقع--- ب-يط---ا--لع-مى.‬ ‫____ ت__ ف_ ب_______ ا_______ ‫-ن-ن ت-ع ف- ب-ي-ا-ي- ا-ع-م-.- ------------------------------ ‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ 0
ln-d-n ---ae f--b-i-an-a al--zm-a. l_____ t____ f_ b_______ a________ l-a-a- t-q-e f- b-i-a-i- a-e-z-a-. ---------------------------------- lnadan taqae fi britania aleizmaa.
Ell parla anglès. ‫هو-يت-لم -ل-نج---ية.‬ ‫__ ي____ ا___________ ‫-و ي-ك-م ا-إ-ج-ي-ي-.- ---------------------- ‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ 0
h- -atakalam ---i---ali-i-t. h_ y________ a______________ h- y-t-k-l-m a-'-i-j-l-z-a-. ---------------------------- hw yatakalam al'iinjaliziat.
La Maria és de Madrid. ‫ما--ا-م--م--يد.‬ ‫_____ م_ م______ ‫-ا-ي- م- م-ر-د-‬ ----------------- ‫ماريا من مدريد.‬ 0
maa-i-----i- madr-d--. m_______ m__ m________ m-a-i-n- m-n m-d-i-i-. ---------------------- maariana min madridin.
Madrid es troba a Espanya. ‫ م---د ت---ف- أ--ا-يا-‬ ‫ م____ ت__ ف_ أ________ ‫ م-ر-د ت-ع ف- أ-ب-ن-ا-‬ ------------------------ ‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ 0
mad--d taqaeu-fi '-sb----. m_____ t_____ f_ '________ m-d-i- t-q-e- f- '-s-a-i-. -------------------------- madrid taqaeu fi 'asbania.
Ella parla espanyol. ‫ه- تت--م ا---ب--ي-.‬ ‫__ ت____ ا__________ ‫-ي ت-ك-م ا-أ-ب-ن-ة-‬ --------------------- ‫هي تتكلم الأسبانية.‬ 0
hi ta--k-l-m---ai-b----t. h_ t________ a___________ h- t-t-k-l-m a-a-s-a-i-t- ------------------------- hi tatakalam alaisbaniat.
Peter i Martha són de Berlín. ‫-ي-ر-- م--ت- من---ل--.‬ ‫____ و م____ م_ ب______ ‫-ي-ر و م-ر-ا م- ب-ل-ن-‬ ------------------------ ‫بيتر و مارتا من برلين.‬ 0
b-atr---m----n- m-n b-rlin-. b____ w m______ m__ b_______ b-a-r w m-r-a-a m-n b-r-i-a- ---------------------------- biatr w martana min birlina.
Berlín es troba a Alemanya. ‫-ب--ين -قع ف- أ-م--ي-.‬ ‫ ب____ ت__ ف_ أ________ ‫ ب-ل-ن ت-ع ف- أ-م-ن-ا-‬ ------------------------ ‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ 0
ba---n t-qa- -- ------i-. b_____ t____ f_ '________ b-r-i- t-q-e f- '-l-a-i-. ------------------------- barlin taqae fi 'almania.
Tots dos parleu alemany? ‫-ل-ت-ك---ن--لألمان-ة-‬ ‫__ ت______ ا__________ ‫-ل ت-ك-م-ن ا-أ-م-ن-ة-‬ ----------------------- ‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ 0
hl --ta-a-a-a- al'---a-i-ta? h_ t__________ a____________ h- t-t-k-l-m-n a-'-l-a-i-t-? ---------------------------- hl tatakalaman al'almaniata?
Londres és una capital. ‫لند- -اصمة-‬ ‫____ ع______ ‫-ن-ن ع-ص-ة-‬ ------------- ‫لندن عاصمة.‬ 0
l-adan ea----t-. l_____ e________ l-a-a- e-s-m-t-. ---------------- lnadan easimata.
Madrid i Berlín també són capitals. ‫م-ر----ب--ين ع-صم-ا----ض-ا-‬ ‫_____ و_____ ع______ أ_____ ‫-د-ي- و-ر-ي- ع-ص-ت-ن أ-ض-ا-‬ ----------------------------- ‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ 0
md--id -aba----n-e-s-ma--n---dan-. m_____ w________ e________ a______ m-i-i- w-b-r-l-n e-s-m-t-n a-d-n-. ---------------------------------- mdirid wabarilin easimatan aydana.
Les capitals són grans i sorolloses. ‫-ل---ص---بي-ة-وصاخ-ة.‬ ‫_______ ك____ و_______ ‫-ل-و-ص- ك-ي-ة و-ا-ب-.- ----------------------- ‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ 0
ale-was---k--ira- was--h--a-a. a________ k______ w___________ a-e-w-s-m k-b-r-t w-s-k-i-a-a- ------------------------------ aleawasim kabirat wasakhibata.
França es troba a Europa. ‫ فر-س--ت-- في أ-روبا-‬ ‫ ف____ ت__ ف_ أ_______ ‫ ف-ن-ا ت-ع ف- أ-ر-ب-.- ----------------------- ‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ 0
f-r-n-a taq-e--i '-w-ub--. f______ t____ f_ '________ f-r-n-a t-q-e f- '-w-u-b-. -------------------------- faransa taqae fi 'uwrubba.
Egipte es troba a l’Àfrica. ‫مصر --ع--ي -ف-يق-ا.‬ ‫___ ت__ ف_ أ________ ‫-ص- ت-ع ف- أ-ر-ق-ا-‬ --------------------- ‫مصر تقع في أفريقيا.‬ 0
msir-taq-e-----a-r----. m___ t____ f_ '________ m-i- t-q-e f- '-f-i-i-. ----------------------- msir taqae fi 'afriqia.
El Japó es troba a l’Àsia. ‫-ا------ ت-- ف-----ا.‬ ‫ ا______ ت__ ف_ أ_____ ‫ ا-ي-ب-ن ت-ع ف- أ-ي-.- ----------------------- ‫ اليابان تقع في أسيا.‬ 0
al-a------q-e f- 'asy-. a______ t____ f_ '_____ a-y-b-n t-q-e f- '-s-a- ----------------------- alyaban taqae fi 'asya.
El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. ‫كن---تقع--ي أميرك---لشم--ي--‬ ‫____ ت__ ف_ أ_____ ا_________ ‫-ن-ا ت-ع ف- أ-ي-ك- ا-ش-ا-ي-.- ------------------------------ ‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ 0
k--------a-----'am-rka-a-sha-a-iat-. k____ t____ f_ '______ a____________ k-a-a t-q-e f- '-m-r-a a-s-a-a-i-t-. ------------------------------------ knada taqae fi 'amirka alshamaliata.
El Panamà es troba a l’Amèrica Central. ‫--نم- --ع ف--أ-يرك- -ل----.‬ ‫ ب___ ت__ ف_ أ_____ ا_______ ‫ ب-م- ت-ع ف- أ-ي-ك- ا-و-ط-.- ----------------------------- ‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ 0
ba-am- taq-- f- ---i-ka-alw-st-a. b_____ t____ f_ '______ a________ b-n-m- t-q-e f- '-m-r-a a-w-s-a-. --------------------------------- banama taqae fi 'amirka alwustaa.
El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. ‫---ر--يل--ق- -ي -م--ك----ج---ي-.‬ ‫________ ت__ ف_ أ_____ ا_________ ‫-ل-ر-ز-ل ت-ع ف- أ-ي-ك- ا-ج-و-ي-.- ---------------------------------- ‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ 0
a-bara--- -aq-e--i-'--i--a a---nub----. a________ t____ f_ '______ a___________ a-b-r-z-l t-q-e f- '-m-r-a a-j-n-b-a-a- --------------------------------------- albarazil taqae fi 'amirka aljanubiata.

Llengües i dialectes

Al món hi ha entre 6.000 i 7.000 llengües diferents. El nombre de dialectes és molt més gran. Però quina diferència hi ha entre llengua i dialecte? Els dialectes estan sempre relacionats amb una clara demarcació geogràfica. Formen part de les varietats regionals d'una llengua. De manera que els dialectes són els sistemes lingüístics amb menys cobertura. Per regla general, els dialectes només es parlen, no s'escriuen. Formen un sistema lingüístic propi. I segueixen les seves pròpies regles. En teoria, qualsevol llengua pot tenir molts dialectes. Tots els dialectes depenen de la llengua estàndard. La llengua estàndard l'entenen tots membres d'un país. Mitjançant la llengua estàndard es poden comunicar tots els parlants dels diferents dialectes. La importància dels dialectes, en general, és cada vegada menor. A les ciutats amb prou feines se sent parlar ja varietats dialectals. També en l'àmbit laboral s'imposa cada vegada més la varietat estàndard d'una llengua. Els parlants d'un dialecte sovint són considerats rústics i incultes. Però en realitat n'hi ha de totes les classes socials. Els que s'expressen en una forma dialectal de cap manera són menys intel·ligents que els altres. Tot el contrari! Parlar un dialecte té molts avantatges. En un curs de llengua, per exemple. Els parlants d'un dialecte saben que hi ha diferents formes lingüístiques. I estan acostumats a canviar de registre lingüístic rapidament. Per això els parlants d'un dialecte tenen una capacitat especial per a la variació lingüística. Tenen un sentit desenvolupat per saber el registre de la llengua que cada situació requereix. Això està demostrat científicament. Així doncs: valora el teu dialecte! Val la pena!
Sabia vostè que?
El búlgar pertany a la familia de les llengües eslaves meridionals. Té uns 10 milions de parlants, la majoria procedents de Bulgària, però també es parla en altres països com Ucraïna y Moldàvia. És una de les llengües eslaves més antigues documentades. També compta amb algunes peculiaritats pròpies. Resulta particularment interessant la seva similitud amb l’albanès i el romanès, dos idiomas que no són d’origen eslau. Encara que ambdues branques compten amb varis paral·lelismes. Per aquest motiu s’els engloba habitualment com a llengües lenguas balcàniques, ja que tenen moltes característiques en comú, però no estàn relacionades entre elles. Els verbs búlgars presenten varies formes, però careixen del mode infinitiu. Si vols aprendre aquest peculiar idioma, veuràs com de seguida descubriràs moltíssimes coses interessants.