Manual de conversa

ca Països i llengües   »   kk Елдер мен тілдер

5 [cinc]

Països i llengües

Països i llengües

5 [бес]

5 [bes]

Елдер мен тілдер

[Elder men tilder]

Tria com vols veure la traducció:   
català kazakh Engegar Més
John és de Londres. Д-он Л--доннан. Д___ Л_________ Д-о- Л-н-о-н-н- --------------- Джон Лондоннан. 0
D--n----d----n. D___ L_________ D-o- L-n-o-n-n- --------------- Djon Londonnan.
Londres és a la Gran Bretanya. Л-н-он-Ұлы-рит-н--д-. Л_____ Ұ_____________ Л-н-о- Ұ-ы-р-т-н-я-а- --------------------- Лондон Ұлыбританияда. 0
L-ndon-U-ıb-ï----y-da. L_____ U______________ L-n-o- U-ı-r-t-n-y-d-. ---------------------- London Ulıbrïtanïyada.
Ell parla anglès. Ол ағы-шы-------ле-д-. О_ а________ с________ О- а-ы-ш-н-а с-й-е-д-. ---------------------- Ол ағылшынша сөйлейді. 0
Ol a--lş--şa s-y-e-d-. O_ a________ s________ O- a-ı-ş-n-a s-y-e-d-. ---------------------- Ol ağılşınşa söyleydi.
La Maria és de Madrid. Ма--я-Ма---дт--. М____ М_________ М-р-я М-д-и-т-н- ---------------- Мария Мадридтен. 0
Mar-y- Madrï--en. M_____ M_________ M-r-y- M-d-ï-t-n- ----------------- Marïya Madrïdten.
Madrid es troba a Espanya. М---и- --па----а. М_____ И_________ М-д-и- И-п-н-я-а- ----------------- Мадрид Испанияда. 0
Madrïd-----n-yada. M_____ Ï__________ M-d-ï- Ï-p-n-y-d-. ------------------ Madrïd Ïspanïyada.
Ella parla espanyol. Ол-и---нш- сөйле--і. О_ и______ с________ О- и-п-н-а с-й-е-д-. -------------------- Ол испанша сөйлейді. 0
Ol-ïspa--a -öyleyd-. O_ ï______ s________ O- ï-p-n-a s-y-e-d-. -------------------- Ol ïspanşa söyleydi.
Peter i Martha són de Berlín. Пе--р ме---ар-а --рл-н-ен -елг-н. П____ м__ М____ Б________ к______ П-т-р м-н М-р-а Б-р-и-н-н к-л-е-. --------------------------------- Петер мен Марта Берлиннен келген. 0
Pe------- ----a B--lï--e- -el---. P____ m__ M____ B________ k______ P-t-r m-n M-r-a B-r-ï-n-n k-l-e-. --------------------------------- Peter men Marta Berlïnnen kelgen.
Berlín es troba a Alemanya. Б----н Ге--ания--. Б_____ Г__________ Б-р-и- Г-р-а-и-д-. ------------------ Берлин Германияда. 0
B-rlïn G--man-yad-. B_____ G___________ B-r-ï- G-r-a-ï-a-a- ------------------- Berlïn Germanïyada.
Tots dos parleu alemany? Е--у-ң-де --м-с-е -өйл--с----р---? Е_____ д_ н______ с___________ м__ Е-е-і- д- н-м-с-е с-й-е-с-ң-е- м-? ---------------------------------- Екеуің де немісше сөйлейсіңдер ме? 0
Ek-wi---e-ne-is-e--ö--e-s----r--e? E_____ d_ n______ s___________ m__ E-e-i- d- n-m-s-e s-y-e-s-ñ-e- m-? ---------------------------------- Ekewiñ de nemisşe söyleysiñder me?
Londres és una capital. Л-нд-- – -с-ан-. Л_____ – а______ Л-н-о- – а-т-н-. ---------------- Лондон – астана. 0
Lon-o- – -s-a-a. L_____ – a______ L-n-o- – a-t-n-. ---------------- London – astana.
Madrid i Berlín també són capitals. М----д п-н-Б----н ------стан-. М_____ п__ Б_____ д_ — а______ М-д-и- п-н Б-р-и- д- — а-т-н-. ------------------------------ Мадрид пен Берлин де — астана. 0
Madrïd-----Be-lïn-d--— a-t-na. M_____ p__ B_____ d_ — a______ M-d-ï- p-n B-r-ï- d- — a-t-n-. ------------------------------ Madrïd pen Berlïn de — astana.
Les capitals són grans i sorolloses. А-та-------л--- әр- шу--. А________ ү____ ә__ ш____ А-т-н-л-р ү-к-н ә-і ш-л-. ------------------------- Астаналар үлкен әрі шулы. 0
As-an-lar -l-en-äri ---ı. A________ ü____ ä__ ş____ A-t-n-l-r ü-k-n ä-i ş-l-. ------------------------- Astanalar ülken äri şwlı.
França es troba a Europa. Ф--------ур--ад-. Ф______ Е________ Ф-а-ц-я Е-р-п-д-. ----------------- Франция Еуропада. 0
F-ancïy- E--op--a. F_______ E________ F-a-c-y- E-r-p-d-. ------------------ Francïya Ewropada.
Egipte es troba a l’Àfrica. Еги--т----и-ада. Е_____ А________ Е-и-е- А-р-к-д-. ---------------- Египет Африкада. 0
Eg-p-t ---ï--d-. E_____ A________ E-ï-e- A-r-k-d-. ---------------- Egïpet Afrïkada.
El Japó es troba a l’Àsia. Ж--о-----з--да. Ж______ А______ Ж-п-н-я А-и-д-. --------------- Жапония Азияда. 0
J-po-ï----z---da. J_______ A_______ J-p-n-y- A-ï-a-a- ----------------- Japonïya Azïyada.
El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. Кан-да С--т--ті--Амер-к--а. К_____ С________ А_________ К-н-д- С-л-ү-т-к А-е-и-а-а- --------------------------- Канада Солтүстік Америкада. 0
Kana-- So---sti- -me-ïk-da. K_____ S________ A_________ K-n-d- S-l-ü-t-k A-e-ï-a-a- --------------------------- Kanada Soltüstik Amerïkada.
El Panamà es troba a l’Amèrica Central. Пан--а Орталы--А-ери-ада. П_____ О______ А_________ П-н-м- О-т-л-қ А-е-и-а-а- ------------------------- Панама Орталық Америкада. 0
P--a---O-talıq-A-e-ïk---. P_____ O______ A_________ P-n-m- O-t-l-q A-e-ï-a-a- ------------------------- Panama Ortalıq Amerïkada.
El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. Б---ил-я О-т---ік -ме---ад-. Б_______ О_______ А_________ Б-а-и-и- О-т-с-і- А-е-и-а-а- ---------------------------- Бразилия Оңтүстік Америкада. 0
B----lïy- ---üs-ik-A--rïk---. B________ O_______ A_________ B-a-ï-ï-a O-t-s-i- A-e-ï-a-a- ----------------------------- Brazïlïya Oñtüstik Amerïkada.

Llengües i dialectes

Al món hi ha entre 6.000 i 7.000 llengües diferents. El nombre de dialectes és molt més gran. Però quina diferència hi ha entre llengua i dialecte? Els dialectes estan sempre relacionats amb una clara demarcació geogràfica. Formen part de les varietats regionals d'una llengua. De manera que els dialectes són els sistemes lingüístics amb menys cobertura. Per regla general, els dialectes només es parlen, no s'escriuen. Formen un sistema lingüístic propi. I segueixen les seves pròpies regles. En teoria, qualsevol llengua pot tenir molts dialectes. Tots els dialectes depenen de la llengua estàndard. La llengua estàndard l'entenen tots membres d'un país. Mitjançant la llengua estàndard es poden comunicar tots els parlants dels diferents dialectes. La importància dels dialectes, en general, és cada vegada menor. A les ciutats amb prou feines se sent parlar ja varietats dialectals. També en l'àmbit laboral s'imposa cada vegada més la varietat estàndard d'una llengua. Els parlants d'un dialecte sovint són considerats rústics i incultes. Però en realitat n'hi ha de totes les classes socials. Els que s'expressen en una forma dialectal de cap manera són menys intel·ligents que els altres. Tot el contrari! Parlar un dialecte té molts avantatges. En un curs de llengua, per exemple. Els parlants d'un dialecte saben que hi ha diferents formes lingüístiques. I estan acostumats a canviar de registre lingüístic rapidament. Per això els parlants d'un dialecte tenen una capacitat especial per a la variació lingüística. Tenen un sentit desenvolupat per saber el registre de la llengua que cada situació requereix. Això està demostrat científicament. Així doncs: valora el teu dialecte! Val la pena!
Sabia vostè que?
El búlgar pertany a la familia de les llengües eslaves meridionals. Té uns 10 milions de parlants, la majoria procedents de Bulgària, però també es parla en altres països com Ucraïna y Moldàvia. És una de les llengües eslaves més antigues documentades. També compta amb algunes peculiaritats pròpies. Resulta particularment interessant la seva similitud amb l’albanès i el romanès, dos idiomas que no són d’origen eslau. Encara que ambdues branques compten amb varis paral·lelismes. Per aquest motiu s’els engloba habitualment com a llengües lenguas balcàniques, ja que tenen moltes característiques en comú, però no estàn relacionades entre elles. Els verbs búlgars presenten varies formes, però careixen del mode infinitiu. Si vols aprendre aquest peculiar idioma, veuràs com de seguida descubriràs moltíssimes coses interessants.