Em llevo tan aviat com sona el despertador.
سأ--- ---م--ي-ن ا-من-ه.
_____ ح____ ي__ ا_______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s'a--a- ----m- yar-n -lm-nb--a.
s______ h_____ y____ a_________
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Em llevo tan aviat com sona el despertador.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Em canso tan aviat he d’estudiar.
-شعر بالتع---ا----أب---بالدراسة.
____ ب_____ ح____ أ___ ب_________
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
a-hue-r-b-altue- ha-ima 'a-da bi----r-----.
a______ b_______ h_____ '____ b____________
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Em canso tan aviat he d’estudiar.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
-أ-و----ن ا---ل------ أ-ل--ال--ي-.
______ ع_ ا____ ح____ أ___ ا_______
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s--ta--qaf -----lea-a- ha-ma '---u-- --stina.
s_________ e__ a______ h____ '______ a_______
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Plegaré de treballar tan aviat com tingui 60 anys.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Quan li trucareu?
--ى س---- ب-ل-ا-ف--
___ س____ ب______ ؟_
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
m-a s-t-tas-- --al----f-?
m__ s________ b________ ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Quan li trucareu?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Tan aviat com tingui temps.
-ا--ا --نح ل--الفر--.
_____ ت___ ل_ ا_______
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-l-----sna- li al--rsa--.
h____ t_____ l_ a_________
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Tan aviat com tingui temps.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Li truca quan té temps.
سي-ص- با--اتف---لم- تس-- ل----فر-ة
_____ ب______ ح____ ت___ ل_ ا______
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
syat-s-- bi---at-f---l----a--ah-l---al-u----t
s_______ b________ h____ t_____ l__ a________
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Li truca quan té temps.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Fins quan treballareu?
إل--م-- ---م--
___ م__ س______
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'ii-aa m--aa -t-m-?
'_____ m____ s_____
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Fins quan treballareu?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Treballaré mentre pugui.
سأع-ل-م--دمت-ق-د-ا- --ى---ك-
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ____
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'ae-a----a -----qad-----ea-aa --alk-.
s______ m__ d___ q______ e____ d______
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Treballaré mentre pugui.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
س-عمل -ا-د---بصحة--يدة.
_____ م_ د__ ب___ ج_____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
i-'ae-a--maa-d-mt --s---t--a-----.
i_______ m__ d___ b______ j_______
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Treballaré mentre estigui en bona salut.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Es queda al llit en comptes de treballar.
-نه مس-ل- -ل----سري----ل----ي--ل-
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي_____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'iin-h -us-a-i---a-aa al--rir --l --n -ae---a.
'_____ m_______ e____ a______ b__ '__ y_______
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Es queda al llit en comptes de treballar.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
هي تقرأ-ا-جريدة ب-ل-أن -طبخ.
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت_____
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
hi ---r- -lj-ri--t bdl -a--t---a-ha.
h_ t____ a________ b__ '__ t________
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
(Ella) llegeix el diari en lloc de cuinar.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
-نه-يجل- ف- --ح-ن--ب------ي--ب إل--ا-بيت.
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا______
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'ii--- y-jl-- f----hanat--dl-'-n --d-hab-'i-----a-b-y-.
'_____ y_____ f_ a______ b__ '__ y______ '_____ a______
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
(Ell) està assegut al bar en lloc d’anar a casa.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
----ع-مي ه-----ن هنا.
___ ع___ ه_ ي___ ه____
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hsi- e-----n-----usk---hu--.
h___ e______ h_ y_____ h____
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Pel que jo sé, (ell) viu aquí.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
ح-- ع--- -وج-- مري--.
___ ع___ ز____ م______
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
h--b e-l-- ---j---h ---id-ta.
h___ e____ z_______ m________
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Pel que jo sé, la seva dona està malalta.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
حس---ل-ي-ه--ع----ع---لع--.
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا______
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h--b-e--mi--u e--i- e-- ale--l.
h___ e____ h_ e____ e__ a______
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Pel que jo sé, ell està a l’atur.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
-و ل- -غرق -ي-الن-م---نت--ي-ال-و--.
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
lw----'-g-----fi -ln-w----k-n--f- -lm-e-d.
l_ l_ '______ f_ a_____ l_____ f_ a_______
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
M’he adormit, si no hauria arribat a temps.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
-و--م-ت---ي ال---لة لك-- -ي -لم-ع-.
__ ل_ ت____ ا______ ل___ ف_ ا_______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw -- ---t--iy-alha--la--lakun- f- al---id.
l_ l_ t_______ a________ l_____ f_ a_______
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
He perdut l’autobús, si no hauria arribat a temps.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
----م-أ-ل---طري- ---- في الم-ع--
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw-l- --d----alta-i--l--u-t-fi-almue-d.
l_ l_ '_____ a______ l_____ f_ a_______
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
No he trobat el camí, si no hauria arribat a temps.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.