Espera fins que deixi de ploure.
ان--ر حت- ---ق---ل-طر.
_____ ح__ ي____ ا______
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
------------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
an-t--ir-h--a- ------qa- -lmatr-.
a_______ h____ y________ a_______
a-a-a-i- h-t-a y-t-w-q-f a-m-t-a-
---------------------------------
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Espera fins que deixi de ploure.
انتظر حتى يتوقف المطر.
anatazir hataa yatawaqaf almatra.
Espera fins que (jo) acabi.
ا---ر---حت- أص-- -ا--اً-
_____ ، ح__ أ___ ج______
-ن-ظ- ، ح-ى أ-ب- ج-ه-ا-.-
--------------------------
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
0
ant--r-- -a--a---sb-- ja----n.
a_____ , h____ '_____ j_______
a-t-i- , h-t-a '-s-a- j-h-a-n-
------------------------------
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Espera fins que (jo) acabi.
انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.
antzir , hataa 'asbah jahzaan.
Espera fins que (ell) torni.
ا--ظ- ح---يعو--
_____ ح__ ي_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.-
-----------------
انتظر حتى يعود.
0
a-at--ir--at-a y-eud-.
a_______ h____ y______
a-a-a-i- h-t-a y-e-d-.
----------------------
anatazir hataa yaeuda.
Espera fins que (ell) torni.
انتظر حتى يعود.
anatazir hataa yaeuda.
Espero fins que se m’eixuguin els cabells.
س----- ----ي-ف ش-ري.
______ ح__ ي__ ش_____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.-
----------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s'-nta-i--h-t---ya-if-s-ieri.
s________ h____ y____ s______
s-a-t-z-r h-t-a y-j-f s-i-r-.
-----------------------------
s'antazir hataa yajif shieri.
Espero fins que se m’eixuguin els cabells.
سأنتظر حتى يجف شعري.
s'antazir hataa yajif shieri.
Espero fins que acabi la pel•lícula.
س---ظ--ح-ى ين--- ا-فيل-.
______ ح__ ي____ ا_______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.-
--------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s'---azi-----aa -----h--al-il-m.
s________ h____ y______ a_______
s-a-t-z-r h-t-a y-n-a-i a-f-l-m-
--------------------------------
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Espero fins que acabi la pel•lícula.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
s'antazir hataa yantahi alfilum.
Espero que es posi verd el semàfor.
-----ر -ت--ت-ب--ا-----ة---ر-ء.
______ ح__ ت___ ا______ خ______
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
--------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s'------- --t-- tu-bi--al-i------t kh--a'.
s________ h____ t_____ a__________ k______
s-a-t-z-r h-t-a t-s-i- a-'-i-h-r-t k-d-a-.
------------------------------------------
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Espero que es posi verd el semàfor.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
Quan te’n vas de vacances?
متى-ست---ر -ي-إجازة -
___ س_____ ف_ إ____ ؟_
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة ؟-
-----------------------
متى ستسافر في إجازة ؟
0
mt-- sa-u-af-r ---'-i-a-a-?
m___ s________ f_ '______ ?
m-a- s-t-s-f-r f- '-i-a-a ?
---------------------------
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Quan te’n vas de vacances?
متى ستسافر في إجازة ؟
mtaa satusafir fi 'iijaza ?
Abans de les vacances d’estiu?
-بل -- --دأ-ا-عطلة-ا-صيف-ة.
___ أ_ ت___ ا_____ ا________
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
-----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
qb-l---n--a--a-a-e---a----s---i-ta.
q___ '__ t____ a_______ a__________
q-i- '-n t-b-a a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
-----------------------------------
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Abans de les vacances d’estiu?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
Sí, abans que comencin les vacances d’estiu.
--م - -بل-بدا-----ع--ة-----ف-ة.
___ ، ق__ ب____ ا_____ ا________
-ع- ، ق-ل ب-ا-ة ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
---------------------------------
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
0
ne-- , qabl---da-at a-eu-lat ---a-f----.
n___ , q___ b______ a_______ a__________
n-a- , q-b- b-d-y-t a-e-t-a- a-s-y-i-t-.
----------------------------------------
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Sí, abans que comencin les vacances d’estiu.
نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.
neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
Repara el teulat abans que comenci l’hivern.
-----ال--- -بل ----أ-ي --ش--ء.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا_______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.-
--------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
as-l-h---saq---ab- --n----- -l------'.
a_____ a_____ q___ '__ y___ a_________
a-a-i- a-s-q- q-b- '-n y-t- a-s-i-a-'-
--------------------------------------
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Repara el teulat abans que comenci l’hivern.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
Renta’t les mans abans de seure a taula.
إغ-ل-ي--ك --ل أن ت--س إلى-ا--اول-.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا________
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
------------------------------------
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
'-gh-sl-yu-a------- -an-ta-l---'iil-- --ta-wil--.
'______ y_____ q___ '__ t_____ '_____ a__________
'-g-a-l y-d-y- q-b- '-n t-j-a- '-i-a- a-t-a-i-a-.
-------------------------------------------------
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Renta’t les mans abans de seure a taula.
إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
Tanca la finestra abans de sortir.
إغلق ا-ن--ذ- ق---أن ت--ج-
____ ا______ ق__ أ_ ت_____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.-
---------------------------
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
'ig----q a---af--h-t--abl--a---uk--i--.
'_______ a__________ q___ '__ t________
'-g-a-i- a-n-a-i-h-t q-b- '-n t-k-r-j-.
---------------------------------------
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Tanca la finestra abans de sortir.
إغلق النافذة قبل أن تخرج.
'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
Quan véns a casa?
م-ى--ت-ت---لى البيت ؟
___ س____ إ__ ا____ ؟_
-ت- س-أ-ي إ-ى ا-ب-ت ؟-
-----------------------
متى ستأتي إلى البيت ؟
0
mt---s-tati -ii--a a--a-t-?
m___ s_____ '_____ a_____ ?
m-a- s-t-t- '-i-a- a-b-y- ?
---------------------------
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Quan véns a casa?
متى ستأتي إلى البيت ؟
mtaa satati 'iilaa albayt ?
Després de la classe?
-ع- --در--
___ ا______
-ع- ا-د-س-
------------
بعد الدرس.
0
beu--a-d-rsa.
b___ a_______
b-u- a-d-r-a-
-------------
beud aldirsa.
Després de la classe?
بعد الدرس.
beud aldirsa.
Sí, després que s’hagi acabat la classe.
نع--- -عد-ان---ء --د---
___ ، ب__ ا_____ ا______
-ع- ، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-------------------------
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
0
n--- - ba-d --n----- -ld-r-.
n___ , b___ a_______ a______
n-a- , b-e- a-n-i-a- a-d-r-.
----------------------------
neam , baed aintiha' aldirs.
Sí, després que s’hagi acabat la classe.
نعم ، بعد انتهاء الدرس.
neam , baed aintiha' aldirs.
Després d’haver tingut un accident, ja no podia treballar.
--د--ن--ع-ض-ل--دث ل---ع- ---ر-ً ع-ى -لع-ل.
___ أ_ ت___ ل____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا______
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
0
b-u- -an------d --h---t- l---ae-d -a-raa----la--al-amal.
b___ '__ t_____ l_______ l_ y____ q______ e____ a_______
b-u- '-n t-e-a- l-h-d-t- l- y-e-d q-d-a-n e-l-a a-e-m-l-
--------------------------------------------------------
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Després d’haver tingut un accident, ja no podia treballar.
بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.
beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
Després de perdre el seu lloc de treball, se’n va anar a Amèrica.
--د أ---س- --ل- سا--إلى أ-ي--ا.
___ أ_ خ__ ع___ س______ أ_______
-ع- أ- خ-ر ع-ل- س-ف-إ-ى أ-ي-ك-.-
---------------------------------
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
0
beu- 'an k-as-r e--a---------a'--l-a--a--rka.
b___ '__ k_____ e______ s___________ '_______
b-u- '-n k-a-i- e-m-l-h s-f-r-'-i-a- '-m-r-a-
---------------------------------------------
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Després de perdre el seu lloc de treball, se’n va anar a Amèrica.
بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.
beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
Després d’anar als Estats Units, es va fer ric.
ب-د -ن-ساف----- ---رك- أ-----ن----
___ أ_ س___ إ__ أ_____ أ___ غ_____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك- أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
0
bed '-n-sa-ar --i--a --mi-k---a-b-h-gh--a-n.
b__ '__ s____ '_____ '______ '_____ g_______
b-d '-n s-f-r '-i-a- '-m-r-a '-s-a- g-n-a-n-
--------------------------------------------
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.
Després d’anar als Estats Units, es va fer ric.
بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.
bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.