Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   ha Ƙarƙashin sashe na 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [tasain da daya]

Ƙarƙashin sashe na 1

Tria com vols veure la traducció:   
català haussa Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. Y----in za- -ya -a-a mafi ky-u --b-. Y______ z__ i__ z___ m___ k___ g____ Y-n-y-n z-i i-a z-m- m-f- k-a- g-b-. ------------------------------------ Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. 0
Com ho sap? Ta-ya-a ---a -a--? T_ y___ k___ s____ T- y-y- k-k- s-n-? ------------------ Ta yaya kuka sani? 0
Espero que serà millor. Ina f--------s-m- --u--. I__ f____ y_ s___ s_____ I-a f-t-n y- s-m- s-u-i- ------------------------ Ina fatan ya samu sauki. 0
Segur que vindrà (ell). T--bas --i--o. T_____ z__ z__ T-b-a- z-i z-. -------------- Tabbas zai zo. 0
És segur? w-n--n l--i-a w_____ l_____ w-n-a- l-f-y- ------------- wannan lafiya 0
Sé que vindrà. Na-s-n y--- --w-. N_ s__ y___ z____ N- s-n y-n- z-w-. ----------------- Na san yana zuwa. 0
Segur que trucarà. T--bas z-i --ra. T_____ z__ k____ T-b-a- z-i k-r-. ---------------- Tabbas zai kira. 0
De debò? Na gas--? N_ g_____ N- g-s-e- --------- Na gaske? 0
Crec que trucarà. Ina j-- y-n---i--. I__ j__ y___ k____ I-a j-n y-n- k-r-. ------------------ Ina jin yana kira. 0
El vi probablement és vell. D-l--n- --wan-i--bi--y----u-a. D___ n_ r____ i_____ y_ t_____ D-l- n- r-w-n i-a-i- y- t-u-a- ------------------------------ Dole ne ruwan inabin ya tsufa. 0
N’està segur? K-- san---id--? K__ s__ d______ K-n s-n d-i-a-? --------------- Kun san daidai? 0
Suposo que és vell. I-- -s-m----n-ya -sufa. I__ t________ y_ t_____ I-a t-a-m-n-n y- t-u-a- ----------------------- Ina tsammanin ya tsufa. 0
El nostre cap és ben plantat. S--gabanmu -ay--k-au. S_________ y___ k____ S-u-a-a-m- y-y- k-a-. --------------------- Shugabanmu yayi kyau. 0
Vol dir? Ku--------i-...-Ne--? K___ t_____ .__ N____ K-n- t-n-n- .-. N-m-? --------------------- Kuna tunani ... Nemo? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. I----i- a----iri y----d- k-au--os--. I__ j__ a z_____ y___ d_ k___ s_____ I-a j-n a z-h-r- y-n- d- k-a- s-s-i- ------------------------------------ Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. 0
El cap segur que té una xicota. Dole -e sh--ab--ya k-s-n-e --na da-bud-r--. D___ n_ s______ y_ k______ y___ d_ b_______ D-l- n- s-u-a-a y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- ------------------------------------------- Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. 0
Ho creu de debò? S-n--- -ma----- g-s-e? S__ y_ i____ d_ g_____ S-n y- i-a-i d- g-s-e- ---------------------- Sun yi imani da gaske? 0
És ben possible que tingui una xicota. Y--- ---uwa -a -as---- ya-a--- -----w-. Y___ y_____ y_ k______ y___ d_ b_______ Y-n- y-w-w- y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- --------------------------------------- Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!