Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Tria com vols veure la traducció:   
català txec Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. Z-t-a-b-d- -----l-pší--oč-s-. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Com ho sap? J-- t- -í-e? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Espero que serà millor. Dou--m--ž---ud--l-pš-. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Segur que vindrà (ell). Ur-itě -ř-j--. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
És segur? J--t- ---t-? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Sé que vindrà. Vím- -e p----e. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Segur que trucarà. Ur--tě z----á. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
De debò? O-ravdu? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Crec que trucarà. V--í-,----zav--á. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
El vi probablement és vell. T- v-n--j- urč-t---ta-é. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
N’està segur? V-t- to-jis--? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Suposo que és vell. Př-dpok----m, že-j---tar-. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
El nostre cap és ben plantat. Náš š-- v---dá--obře. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Vol dir? My--í--? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. J- ---l--, že v-p--á d-k---- v--mi-do--e. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
El cap segur que té una xicota. Šé-----u---tě-nějako- přítelk-ni. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Ho creu de debò? Opra-------u-----te? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
És ben possible que tingui una xicota. Je d-s- d-bře--o---, že -á něj-k-u --ít--ky--. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!