Manual de conversa

ca Fer coneixença   »   ha Ku sani

3 [tres]

Fer coneixença

Fer coneixença

3 [uku]

Ku sani

Tria com vols veure la traducció:   
català haussa Engegar Més
Hola! Sa-n-! S_____ S-n-u- ------ Sannu! 0
Bon dia! I-- kwan-! I__ k_____ I-a k-a-a- ---------- Ina kwana! 0
Com va? L---y- la-? L_____ l___ L-f-y- l-u- ----------- Lafiya lau? 0
Que és d’Europa vostè? Ku---d-ga--ur--? K___ d___ T_____ K-n- d-g- T-r-i- ---------------- Kuna daga Turai? 0
Que és d’Amèrica vostè? K--- d--a -m---ca? K___ d___ A_______ K-n- d-g- A-e-i-a- ------------------ Kuna daga America? 0
Que és d’Àsia vostè? dag- -s-ya ----? d___ A____ k____ d-g- A-i-a k-k-? ---------------- daga Asiya kake? 0
En quin hotel s’allotja vostè? A -a---o-a--k-k- --uk-? A w___ o___ k___ s_____ A w-n- o-a- k-k- s-u-a- ----------------------- A wane otal kuke sauka? 0
Quant fa que és aquí? H-----u-he-ka----a------nan? H__ y_____ k_ k______ a n___ H-r y-u-h- k- k-s-n-e a n-n- ---------------------------- Har yaushe ka kasance a nan? 0
Fins quan es quedarà? H-- --u--e--a -- -auna? H__ y_____ z_ k_ z_____ H-r y-u-h- z- k- z-u-a- ----------------------- Har yaushe za ku zauna? 0
Li agrada la seva estada aquí? K----so- -hi --na-? K___ s__ s__ a n___ K-n- s-n s-i a n-n- ------------------- Kuna son shi a nan? 0
Que fa vacances aquí? Kuna-hu--? K___ h____ K-n- h-t-? ---------- Kuna hutu? 0
Visiti’m! K---i--r-e ni wan- l--ac-! K_ z______ n_ w___ l______ K- z-y-r-e n- w-n- l-k-c-! -------------------------- Ku ziyarce ni wani lokaci! 0
Aquesta és la meva adreça. G- -d-re--ina. G_ a__________ G- a-i-e-h-n-. -------------- Ga adireshina. 0
Ens veiem demà? Sa---o-e? S__ g____ S-i g-b-? --------- Sai gobe? 0
Em sap greu, però ja tinc ocupacions. Y- h--uri, -n- da ---r--t-a-e. Y_ h______ i__ d_ t___________ Y- h-k-r-, i-a d- t-a-e-t-a-e- ------------------------------ Yi hakuri, ina da tsare-tsare. 0
Adéu! W-l-ahi! W_______ W-l-a-i- -------- Wallahi! 0
A reveure! B--ka-da-z---! B____ d_ z____ B-r-a d- z-w-! -------------- Barka da zuwa! 0
Fins aviat! S----nj-m-! S__ a______ S-i a-j-m-! ----------- Sai anjima! 0

Alfabets

Amb les llengües podem comunicar-nos. Diem als altres el que pensem o sentim. L'escriptura també compleix aquesta funció. La majoria de les llengües s'escriuen. L'escriptura es compon de signes. Aquests signes poden ser diversos. Moltes escriptures es componen de lletres. Aquestes es diuen escriptures alfabètiques. Un alfabet és un conjunt ordenat de signes gràfics. Aquests signes es combinen segons unes regles per formar paraules. A cada signe correspon un so en concret. El terme ‘alfabet’ prové del grec. Els grecs anomenaven les dues primeres lletres ‘alfa’ i ‘beta’. Al llarg de la història s'han utilitzat molts alfabets diferents. Ja fa més de 3.000 anys que la humanitat utilitza caràcters escrits. Al principi, aquestes grafies es consideraven símbols màgics. Poques persones coneixien el seu significat. Més tard, els signes van perdre la seva naturalesa simbòlica. Avui les lletres no tenen significat. Només en combinació amb altres lletres se n'origina un sentit. Hi ha escriptures, com la chinesa, que funcionen d'una altra manera. S'assemblen a imatges i sovint mostren el concepte que representen. Quan escrivim, codifiquem els nostres pensaments. Utilitzem signes per fixar els nostres coneixements. El nostre cervell ha après a llegir l'alfabet. Els caràcters es converteixen en paraules, les paraules en idees. D'aquesta manera, un text pot sobreviure durant segles. I continuar sent comprès.
Sabia vostè que?
El bengalí pertany a les llengües indoirànies, i és l’idioma natiu de més de 200 milions de persones, de les quals més de 140 milions són de Bangladesh. A mes, compta amb aproximadament 75 milions de parlants en tota la India. També es poden trobar parlants de bengalí a Malasia, el Nepal i Arabia Saudí, pel que es converteix en un dels idiomes més parlats del món. Té un sistema d’escriptura pròpi. Inclús compta amb símbols únics per als números. No obstant, avui en dia els dígits àrabs són els més utilitzats. La sintaxis del bengalí segueix unes normes molt estrictes. L’estructura de les seves frases funciona de la següent manera: sitúa primer el subjecte, després l’objecte, i finalment el verb. Careix de gèneres gramaticals, i els noms i adjectius varien molt poc. El que suposa un avantatge per als que estàn aprenent aquest important idioma. Tothom hauria d’animar-se a aprendre’l!