Manual de conversa

ca Subordinades amb que 1   »   eo Subfrazoj kun ke 1

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

Subordinades amb que 1

91 [naŭdek unu]

Subfrazoj kun ke 1

Tria com vols veure la traducció:   
català esperanto Engegar Més
El temps probablement serà millor demà. L- ----r-------p-----iĝ-s morgaŭ. L_ v_____ e___ p_________ m______ L- v-t-r- e-l- p-i-o-i-o- m-r-a-. --------------------------------- La vetero eble pliboniĝos morgaŭ. 0
Com ho sap? De --- -i -c-a---io-? D_ k__ v_ s____ t____ D- k-e v- s-i-s t-o-? --------------------- De kie vi scias tion? 0
Espero que serà millor. Mi es--r----e-ĝi--l--o--ĝo-. M_ e______ k_ ĝ_ p__________ M- e-p-r-s k- ĝ- p-i-o-i-o-. ---------------------------- Mi esperas ke ĝi pliboniĝos. 0
Segur que vindrà (ell). L---er-- v---s. L_ c____ v_____ L- c-r-e v-n-s- --------------- Li certe venos. 0
És segur? Ĉ---i----r-a-? Ĉ_ t__ c______ Ĉ- t-o c-r-a-? -------------- Ĉu tio certas? 0
Sé que vindrà. M- -c-a- k--l- ve-os. M_ s____ k_ l_ v_____ M- s-i-s k- l- v-n-s- --------------------- Mi scias ke li venos. 0
Segur que trucarà. Li-ce----vo-o-. L_ c____ v_____ L- c-r-e v-k-s- --------------- Li certe vokos. 0
De debò? Ĉ---e--? Ĉ_ v____ Ĉ- v-r-? -------- Ĉu vere? 0
Crec que trucarà. Mi-k-edas k- li -ok-s. M_ k_____ k_ l_ v_____ M- k-e-a- k- l- v-k-s- ---------------------- Mi kredas ke li vokos. 0
El vi probablement és vell. L- v-no-c-r-- ma----a-. L_ v___ c____ m________ L- v-n- c-r-e m-l-o-a-. ----------------------- La vino certe malnovas. 0
N’està segur? Ĉ- v---ertas -ri----? Ĉ_ v_ c_____ p__ t___ Ĉ- v- c-r-a- p-i t-o- --------------------- Ĉu vi certas pri tio? 0
Suposo que és vell. M----pozas k---- m-ln---s. M_ s______ k_ ĝ_ m________ M- s-p-z-s k- ĝ- m-l-o-a-. -------------------------- Mi supozas ke ĝi malnovas. 0
El nostre cap és ben plantat. Nia--stro-be--s-ekt-s. N__ e____ b___________ N-a e-t-o b-l-s-e-t-s- ---------------------- Nia estro belaspektas. 0
Vol dir? Ĉ- -------ias t-o-? Ĉ_ v_ o______ t____ Ĉ- v- o-i-i-s t-o-? ------------------- Ĉu vi opinias tion? 0
Fins i tot em sembla molt guapo. Mi e- --i--as ke-l----e --l----kt--. M_ e_ o______ k_ l_ t__ b___________ M- e- o-i-i-s k- l- t-e b-l-s-e-t-s- ------------------------------------ Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas. 0
El cap segur que té una xicota. L- -s----cer-----vas ----m--i-o-. L_ e____ c____ h____ k___________ L- e-t-o c-r-e h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- La estro certe havas koramikinon. 0
Ho creu de debò? Ĉu v- ver- k--d-s ti--? Ĉ_ v_ v___ k_____ t____ Ĉ- v- v-r- k-e-a- t-o-? ----------------------- Ĉu vi vere kredas tion? 0
És ben possible que tingui una xicota. Ja-e--as--e l- --vas k-ramikinon. J_ e____ k_ l_ h____ k___________ J- e-l-s k- l- h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- Ja eblas ke li havas koramikinon. 0

La llengua espanyola

L'espanyol és una de les llengües universals. Més de 380 milions de persones tenen l'espanyol com a llengua materna. A més, moltes persones el parlen com a segona llengua. Per tant, l'espanyol és una de les llengües més importants del planeta. També és la llengua romànica amb el major nombre de parlants. Els parlants d'espanyol anomenen la seva llengua espanyol o castellà. El terme castellà revela l'origen de la llengua espanyola. Va sorgir com a llengua vernacla a la regió de Castella. La majoria dels espanyols ja parlaven castellà al segle XVI. Avui els termes espanyol i castellà són intercanviables. Encara que també poden tenir una dimensió política. L'espanyol es va difondre gràcies a les conquestes i la colonització. També es parla espanyol a l'Àfrica Occidental i a les Filipines. Però el major nombre de parlants d'espanyol es troba a Amèrica. A Amèrica Central i Amèrica del Sud l'espanyol és la llengua dominant. Però també als EUA el nombre de persones que parlen espanyol està creixent. Aproximadament 50 milions de persones parlen espanyol als EUA. Són més que a Espanya! L'espanyol americà és diferent a l'espanyol europeu. Les diferències es troben sobretot en el vocabulari i la gramàtica. A Amèrica, per exemple, s'usa una forma verbal per al passat diferent. També hi ha moltes diferències lèxiques. Hi ha paraules que només existeixen a Amèrica, altres s'usen només a Espanya. Però l'espanyol americà tampoc és homogeni. Existeixen nombroses variants dins de l'espanyol d'Amèrica. Després de l'anglès, l'espanyol és l'idioma més après com a llengua estrangera. I el seu aprenentatge és relativament ràpid... Què estàs esperant? Vamos!