Parlør

da Possessivpronominer 2   »   ur ‫قوائد اضافی 2‬

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath

‫قوائد اضافی 2‬

qawaid izafi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Urdu Afspil Yderligere
brillerne ‫ع-نک‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
ay-ak a____ a-n-k ----- aynak
Han har glemt sine briller. ‫وہ -----------ھ-ل گ-ا ہ---‬ ‫__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_ ‫-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- -- ---------------------------- ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ 0
woh-ap-- -yna- bh--- gaya------ w__ a___ a____ b____ g___ h__ - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
Hvor har han dog sine briller? ‫ا-کی -ین--ک-اں-ہے -‬ ‫____ ع___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟- --------------------- ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ 0
u--i-a-na- ----- hai? u___ a____ k____ h___ u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
uret ‫گ--ی‬ ‫_____ ‫-ھ-ی- ------ ‫گھڑی‬ 0
gh-ri g____ g-a-i ----- ghari
Hans ur er i stykker. ‫--ک--گ-ڑی---اب-ہے -‬ ‫____ گ___ خ___ ہ_ -_ ‫-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- --------------------- ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ 0
us-i-------kh-rab --i - u___ g____ k_____ h__ - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
Uret hænger på væggen. ‫گ-ڑی--ی-ا---ر ل--ی ----‬ ‫____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_ ‫-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- -- ------------------------- ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ 0
gha-i deewa--p-- ---ak----i - g____ d_____ p__ l_____ h__ - g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i - ----------------------------- ghari deewar par lataki hai -
passet ‫----و--‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورٹ‬ 0
p-s--ort p_______ p-s-p-r- -------- passport
Han har mistet sit pas. ‫--ک- پ--پ--ٹ--- ہو گیا-----‬ ‫____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- -- ----------------------------- ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ 0
us---p---po-- g-m----g-ya-hai-- u___ p_______ g__ h_ g___ h__ - u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i - ------------------------------- uska passport gum ho gaya hai -
Hvor har han dog sit pas? ‫--کا پ-----ٹ ک-ا--ہ---‬ ‫____ پ______ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ 0
u-ka --ss---- ka------i? u___ p_______ k____ h___ u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i- ------------------------ uska passport kahin hai?
hun – hendes ‫و--– --نک-‬ ‫__ – ا ن___ ‫-ہ – ا ن-ا- ------------ ‫وہ – ا نکا‬ 0
woh-ni-a w__ n___ w-h n-k- -------- woh nika
Børnene kan ikke finde deres forældre. ‫--ے--پن--وا---ن -- نہ-- مل پ--ہ----- -‬ ‫___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_ ‫-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ 0
b-c-ay a-n- -----in-s- na-i --l pa- h----ain - b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ - b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- - ---------------------------------------------- bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
Men der kommer deres forældre jo! ‫--کن-ا-ک--و-------ہ--ر-ے --ں-!‬ ‫____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_ ‫-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !- -------------------------------- ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ 0
l-kin un-----aldai- woh-a---y-hain-! l____ u____ w______ w__ a____ h___ ! l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- ! ------------------------------------ lekin unkay waldain woh arhay hain !
De – Deres ‫آپ-– آ---ا‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
aap -----a a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? ‫-پ--- س-----سا-ر-- ؟--سٹ- مو-ر-‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a---ka---fa---a-s- r-h- -i-t--? a__ k_ s____ k____ r___ m______ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-? ------------------------------- aap ka safar kaisa raha mister?
Hvor er Deres kone, hr. Müller? ‫آپ -ی ---ی ---- -ے ؟ -------لر،‬ ‫__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a-- k--bi-- ---an-h-- mi--er? a__ k_ b___ k____ h__ m______ a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-? ----------------------------- aap ki biwi kahan hai mister?
De – Deres ‫-- – آپ --‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
a---a-- ka a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? ‫آ- ک- -------ا-ر-- ؟-م---شم-،‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-‬ ------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ 0
a-p k--s---r-kais- --h- --s-shm-? a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-? --------------------------------- aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? ‫مس- -مڈ، آپ--- --ہر---اں -یں--‬ ‫___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ 0
a-p-k--shohar-kahan hain,---s shm-? a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____ a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-? ----------------------------------- aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -