Phrasebook

en Past tense 3   »   id Masa lampau 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Past tense 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Indonesian Play More
to make a call m----ep-n m________ m-n-l-p-n --------- menelepon 0
I made a call. Sa-a--ud----e---ep-- t-d-. S___ s____ m________ t____ S-y- s-d-h m-n-l-p-n t-d-. -------------------------- Saya sudah menelepon tadi. 0
I was talking on the phone all the time. T-d---a-- s-d-h---nel-po---a-- s-k---. T___ s___ s____ m________ l___ s______ T-d- s-y- s-d-h m-n-l-p-n l-m- s-k-l-. -------------------------------------- Tadi saya sudah menelepon lama sekali. 0
to ask be-ta-ya b_______ b-r-a-y- -------- bertanya 0
I asked. T----saya -u-ah ----any-. T___ s___ s____ b________ T-d- s-y- s-d-h b-r-a-y-. ------------------------- Tadi saya sudah bertanya. 0
I always asked. Say- -e-a-- -er--n--. S___ s_____ b________ S-y- s-l-l- b-r-a-y-. --------------------- Saya selalu bertanya. 0
to narrate m--c--i--k-n m___________ m-n-e-i-a-a- ------------ menceritakan 0
I narrated. Sa----ud-- ---c--ita. S___ s____ b_________ S-y- s-d-h b-r-e-i-a- --------------------- Saya sudah bercerita. 0
I narrated the whole story. Sa-a-su--- --nc--i--k-- s-m---y-. S___ s____ m___________ s________ S-y- s-d-h m-n-e-i-a-a- s-m-a-y-. --------------------------------- Saya sudah menceritakan semuanya. 0
to study be-ajar b______ b-l-j-r ------- belajar 0
I studied. S-y--suda--b-l---r. S___ s____ b_______ S-y- s-d-h b-l-j-r- ------------------- Saya sudah belajar. 0
I studied the whole evening. Say- --d-- be-ajar-se--l-man. S___ s____ b______ s_________ S-y- s-d-h b-l-j-r s-m-l-m-n- ----------------------------- Saya sudah belajar semalaman. 0
to work be-e-ja b______ b-k-r-a ------- bekerja 0
I worked. S--a--ud---------a. S___ s____ b_______ S-y- s-d-h b-k-r-a- ------------------- Saya sudah bekerja. 0
I worked all day long. S--a---d-- be---j- s-p--jan--ha-i. S___ s____ b______ s________ h____ S-y- s-d-h b-k-r-a s-p-n-a-g h-r-. ---------------------------------- Saya sudah bekerja sepanjang hari. 0
to eat mak-n m____ m-k-n ----- makan 0
I ate. S-y--s-da- mak-n. S___ s____ m_____ S-y- s-d-h m-k-n- ----------------- Saya sudah makan. 0
I ate all the food. S--a--u--h ---a- -emua--aka---. S___ s____ m____ s____ m_______ S-y- s-d-h m-k-n s-m-a m-k-n-n- ------------------------------- Saya sudah makan semua makanan. 0

The history of linguistics

Languages have always fascinated mankind. The history of linguistics is therefore very long. Linguistics is the systematic study of language. Even thousands of years ago people contemplated language. In doing so, different cultures developed different systems. As a result, different descriptions of languages emerged. Today's linguistics are based on ancient theories more than anything else. Many traditions were established in Greece in particular. The oldest known work about language comes from India, however. It was written 3,000 years ago by the grammarian Sakatayana. In ancient times, philosophers like Plato busied themselves with languages. Later, Roman authors developed their theories further. Arabians, too, developed their own traditions in the 8th century. Even then, their works show precise descriptions of the Arabian language. In modern times, man particularly wanted to research where language comes from. Scholars were especially interested in the history of language. In the 18th century, people started to compare languages with each other. They wanted to understand how languages develop. Later they concentrated on languages as a system. The question of how languages function was the focal point. Today, a great number of schools of thought exist within linguistics. Many new disciplines have developed since the fifties. These were in part strongly influenced by other sciences. Examples are psycholinguistics or intercultural communication. The newer linguistic schools of thought are very specialized. One example of this is feminist linguistics. So the history of linguistics continues… As long as there are languages, man will contemplate them!