Phrasebook

en Parts of the body   »   ca Les parts del cos

58 [fifty-eight]

Parts of the body

Parts of the body

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Catalan Play More
I am drawing a man. D---i-- -n-home. D______ u_ h____ D-b-i-o u- h-m-. ---------------- Dibuixo un home. 0
First the head. Pr--e- ----a-. P_____ e_ c___ P-i-e- e- c-p- -------------- Primer el cap. 0
The man is wearing a hat. L’---e---rta un-barre-. L_____ p____ u_ b______ L-h-m- p-r-a u- b-r-e-. ----------------------- L’home porta un barret. 0
One cannot see the hair. E-- -abe--s-no -- veu-n. E__ c______ n_ e_ v_____ E-s c-b-l-s n- e- v-u-n- ------------------------ Els cabells no es veuen. 0
One cannot see the ears either. L-s---e---- -a-poc--- v---n. L__ o______ t_____ e_ v_____ L-s o-e-l-s t-m-o- e- v-u-n- ---------------------------- Les orelles tampoc es veuen. 0
One cannot see his back either. L------n--ta--oc--- veu. L________ t_____ e_ v___ L-e-q-e-a t-m-o- e- v-u- ------------------------ L’esquena tampoc es veu. 0
I am drawing the eyes and the mouth. D-b--xo e-s-ulls-- -a boc-. D______ e__ u___ i l_ b____ D-b-i-o e-s u-l- i l- b-c-. --------------------------- Dibuixo els ulls i la boca. 0
The man is dancing and laughing. L’h--- ba--a i-riu. L_____ b____ i r___ L-h-m- b-l-a i r-u- ------------------- L’home balla i riu. 0
The man has a long nose. L’--me----un --s--lar-. L_____ t_ u_ n__ l_____ L-h-m- t- u- n-s l-a-g- ----------------------- L’home té un nas llarg. 0
He is carrying a cane in his hands. (E-l- po-t- un b--tó a ----m---. (____ p____ u_ b____ a l__ m____ (-l-) p-r-a u- b-s-ó a l-s m-n-. -------------------------------- (Ell) porta un bastó a les mans. 0
He is also wearing a scarf around his neck. T-m------ta --a b-f---a-al -o-t--t-de- ----. T____ p____ u__ b______ a_ v______ d__ c____ T-m-é p-r-a u-a b-f-n-a a- v-l-a-t d-l c-l-. -------------------------------------------- També porta una bufanda al voltant del coll. 0
It is winter and it is cold. És -’-ive-n --fa -re-. É_ l_______ i f_ f____ É- l-h-v-r- i f- f-e-. ---------------------- És l’hivern i fa fred. 0
The arms are athletic. El- --aço- -----u-cu-a--. E__ b_____ s__ m_________ E-s b-a-o- s-n m-s-u-a-s- ------------------------- Els braços són musculats. 0
The legs are also athletic. L-s--a----s---mu----o---. L__ c____ s__ m__________ L-s c-m-s s-n m-s-u-o-e-. ------------------------- Les cames són musculoses. 0
The man is made of snow. L--o-- és d----u. L_____ é_ d_ n___ L-h-m- é- d- n-u- ----------------- L’home és de neu. 0
He is neither wearing pants nor a coat. (-ll- -o-p--ta ni pa-t-lo-- n--ab-i-. (____ n_ p____ n_ p________ n_ a_____ (-l-) n- p-r-a n- p-n-a-o-s n- a-r-c- ------------------------------------- (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
But the man is not freezing. P-rò -’home----té fred. P___ l_____ n_ t_ f____ P-r- l-h-m- n- t- f-e-. ----------------------- Però l’home no té fred. 0
He is a snowman. És un n-no- d- -eu. É_ u_ n____ d_ n___ É- u- n-n-t d- n-u- ------------------- És un ninot de neu. 0

The language of our ancestors

Modern languages can be analyzed by linguists. Various methods are used to do so. But how did people speak thousands of years ago? It is much more difficult to answer this question. Despite this, scientists have been busy researching for years. They would like to explore how people spoke earlier. In order to do this, they attempt to reconstruct ancient speech forms. American scientists have now made an exciting discovery. They analyzed more than 2,000 languages. In particular they analyzed the sentence structure of the languages. The results of their study were very interesting. About half of the languages had the S-O-V sentence structure. That is to say, the sentences are ordered by subject, object and verb. More than 700 languages follow the pattern S-V-O. And about 160 languages operate according to the V-S-O system. Only about 40 languages use the V-O-S pattern. 120 languages display a hybrid. On the other hand, O-V-S and O-S-V are distinctly rarer systems. The majority of the analyzed languages use the S-O-V principle. Persian, Japanese and Turkish are some examples. Most living languages follow the S-V-O pattern, however. This sentence structure dominates the Indo-European language family today. Researchers believe that the S-O-V model was used earlier. All languages are based on this system. But then the languages diverged. We don't yet know how that happened. However, the variation of sentence structures must have had a reason. Because in evolution, only that which has an advantage prevails…