Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   zh 问题–过去时2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86[八十六]

86 [Bāshíliù]

问题–过去时2

[wèntí – guòqù shí 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
Which tie did you wear? 你 带---是-哪条 -- ? 你 带__ 是 哪_ 领_ ? 你 带-的 是 哪- 领- ? --------------- 你 带过的 是 哪条 领带 ? 0
n- d--g-ò-d---hì nǎ tiáo -ǐn-d--? n_ d_____ d_ s__ n_ t___ l_______ n- d-i-u- d- s-ì n- t-á- l-n-d-i- --------------------------------- nǐ dàiguò de shì nǎ tiáo lǐngdài?
Which car did you buy? 你 -的 是 -- --? 你 买_ 是 哪_ 车 ? 你 买- 是 哪- 车 ? ------------- 你 买的 是 哪辆 车 ? 0
Nǐ mǎi de shì--ǎ l--ng---ē? N_ m__ d_ s__ n_ l____ c___ N- m-i d- s-ì n- l-à-g c-ē- --------------------------- Nǐ mǎi de shì nǎ liàng chē?
Which newspaper did you subscribe to? 你 订过 -- 报- ? 你 订_ 哪_ 报_ ? 你 订- 哪- 报- ? ------------ 你 订过 哪份 报纸 ? 0
Nǐ d-n--uò-nǎ-fè--b--zh-? N_ d______ n_ f__ b______ N- d-n-g-ò n- f-n b-o-h-? ------------------------- Nǐ dìngguò nǎ fèn bàozhǐ?
Who did you see? 您-看见 ---? 您 看_ 谁_ ? 您 看- 谁- ? --------- 您 看见 谁了 ? 0
N-n----j--n ---íl-? N__ k______ s______ N-n k-n-i-n s-u-l-? ------------------- Nín kànjiàn shuíle?
Who did you meet? 您 和 - 见过面 了-? 您 和 谁 见__ 了 ? 您 和 谁 见-面 了 ? ------------- 您 和 谁 见过面 了 ? 0
N-n-----huí -i---uò mi----? N__ h_ s___ j______ m______ N-n h- s-u- j-à-g-ò m-à-l-? --------------------------- Nín hé shuí jiànguò miànle?
Who did you recognize? 您-认出-- --? 您 认_ 谁 了 ? 您 认- 谁 了 ? ---------- 您 认出 谁 了 ? 0
N-- rè----ū s-u-le? N__ r__ c__ s______ N-n r-n c-ū s-u-l-? ------------------- Nín rèn chū shuíle?
When did you get up? 您-什么--候---的-? 您 什_ 时_ 起__ ? 您 什- 时- 起-的 ? ------------- 您 什么 时候 起床的 ? 0
N-n sh-n----hí-ò--qǐ--u-----e? N__ s_____ s_____ q_______ d__ N-n s-é-m- s-í-ò- q-c-u-n- d-? ------------------------------ Nín shénme shíhòu qǐchuáng de?
When did you start? 您 -- 时候 ----? 您 什_ 时_ 开__ ? 您 什- 时- 开-的 ? ------------- 您 什么 时候 开始的 ? 0
Ní------me------u-k-ishǐ---? N__ s_____ s_____ k_____ d__ N-n s-é-m- s-í-ò- k-i-h- d-? ---------------------------- Nín shénme shíhòu kāishǐ de?
When did you finish? 您--么 -- 停-的-? 您 什_ 时_ 停__ ? 您 什- 时- 停-的 ? ------------- 您 什么 时候 停止的 ? 0
N-n-s-é--e --í-ò--tín-z-ǐ--e? N__ s_____ s_____ t______ d__ N-n s-é-m- s-í-ò- t-n-z-ǐ d-? ----------------------------- Nín shénme shíhòu tíngzhǐ de?
Why did you wake up? 您--什----了-? 您 为__ 醒 了 ? 您 为-么 醒 了 ? ----------- 您 为什么 醒 了 ? 0
N-n-w-i-hém--x--gl-? N__ w_______ x______ N-n w-i-h-m- x-n-l-? -------------------- Nín wèishéme xǐngle?
Why did you become a teacher? 您 为什--当了-教师-? 您 为__ 当_ 教_ ? 您 为-么 当- 教- ? ------------- 您 为什么 当了 教师 ? 0
N-n wè-----e-dā-gl- j--o--ī? N__ w_______ d_____ j_______ N-n w-i-h-m- d-n-l- j-à-s-ī- ---------------------------- Nín wèishéme dāngle jiàoshī?
Why did you take a taxi? 您--什么 坐--出-- ? 您 为__ 坐_ 出__ ? 您 为-么 坐- 出-车 ? -------------- 您 为什么 坐了 出租车 ? 0
Ní- wèi--ém--zu--e chūz--chē? N__ w_______ z____ c____ c___ N-n w-i-h-m- z-ò-e c-ū-ū c-ē- ----------------------------- Nín wèishéme zuòle chūzū chē?
Where did you come from? 您 -哪里 ---? 您 从__ 来_ ? 您 从-里 来- ? ---------- 您 从哪里 来的 ? 0
N---c--g-n-l----i--e? N__ c___ n___ l__ d__ N-n c-n- n-l- l-i d-? --------------------- Nín cóng nǎlǐ lái de?
Where did you go? 您 --里 了 ? 您 去__ 了 ? 您 去-里 了 ? --------- 您 去哪里 了 ? 0
N-n-qù n--ǐ -e? N__ q_ n___ l__ N-n q- n-l- l-? --------------- Nín qù nǎlǐ le?
Where were you? 您 去---- ? 您 去_ 哪_ ? 您 去- 哪- ? --------- 您 去了 哪儿 ? 0
N-n qùl- n----? N__ q___ n_____ N-n q-l- n-'-r- --------------- Nín qùle nǎ'er?
Who did you help? 你----了 ? 你 帮_ 了 ? 你 帮- 了 ? -------- 你 帮谁 了 ? 0
Nǐ-b-n--s-----? N_ b___ s______ N- b-n- s-u-l-? --------------- Nǐ bāng shuíle?
Who did you write to? 你-给谁----- ? 你 给_ 写_ 了 ? 你 给- 写- 了 ? ----------- 你 给谁 写信 了 ? 0
Nǐ g-i shuí --ě -----? N_ g__ s___ x__ x_____ N- g-i s-u- x-ě x-n-e- ---------------------- Nǐ gěi shuí xiě xìnle?
Who did you reply to? 你-回----了-? 你 回_ 谁 了 ? 你 回- 谁 了 ? ---------- 你 回答 谁 了 ? 0
Nǐ-hu-----huí-e? N_ h____ s______ N- h-í-á s-u-l-? ---------------- Nǐ huídá shuíle?

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…