Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   kk Сұрау – өткен шақ 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [сексен алты]

86 [seksen altı]

Сұрау – өткен шақ 2

[Suraw – ötken şaq 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kazakh Play More
Which tie did you wear? С----а--ай галс-ук-та--ың? С__ қ_____ г______ т______ С-н қ-н-а- г-л-т-к т-қ-ы-? -------------------------- Сен қандай галстук тақтың? 0
Sen-qan--y --lstwk ----ıñ? S__ q_____ g______ t______ S-n q-n-a- g-l-t-k t-q-ı-? -------------------------- Sen qanday galstwk taqtıñ?
Which car did you buy? Се----н--й----і- ----п-ал--ң? С__ қ_____ к____ с____ а_____ С-н қ-н-а- к-л-к с-т-п а-д-ң- ----------------------------- Сен қандай көлік сатып алдың? 0
Sen-qa--a--köli--sa-ı- a-dı-? S__ q_____ k____ s____ a_____ S-n q-n-a- k-l-k s-t-p a-d-ñ- ----------------------------- Sen qanday kölik satıp aldıñ?
Which newspaper did you subscribe to? Қ-нд----а-ет-----з--д--? Қ_____ г______ ж________ Қ-н-а- г-з-т-е ж-з-л-ы-? ------------------------ Қандай газетке жазылдың? 0
Qan-------e-k- ------ı-? Q_____ g______ j________ Q-n-a- g-z-t-e j-z-l-ı-? ------------------------ Qanday gazetke jazıldıñ?
Who did you see? Кімді-к--д----? К____ к________ К-м-і к-р-і-і-? --------------- Кімді көрдіңіз? 0
Ki--- -ö--i--z? K____ k________ K-m-i k-r-i-i-? --------------- Kimdi kördiñiz?
Who did you meet? Кімд--к-з-е-ті-д-ңіз? К____ к______________ К-м-і к-з-е-т-р-і-і-? --------------------- Кімді кездестірдіңіз? 0
K-----ke--esti--i-iz? K____ k______________ K-m-i k-z-e-t-r-i-i-? --------------------- Kimdi kezdestirdiñiz?
Who did you recognize? К-м-і-тан--ы-ы-? К____ т_________ К-м-і т-н-д-ң-з- ---------------- Кімді таныдыңыз? 0
K-----tan-d--ı-? K____ t_________ K-m-i t-n-d-ñ-z- ---------------- Kimdi tanıdıñız?
When did you get up? Қ---н т-р--ң--? Қ____ т________ Қ-ш-н т-р-ы-ы-? --------------- Қашан тұрдыңыз? 0
Q-ş-n tu-dı-ız? Q____ t________ Q-ş-n t-r-ı-ı-? --------------- Qaşan turdıñız?
When did you start? Қа---------дыңыз? Қ____ б__________ Қ-ш-н б-с-а-ы-ы-? ----------------- Қашан бастадыңыз? 0
Qa-an basta-ıñı-? Q____ b__________ Q-ş-n b-s-a-ı-ı-? ----------------- Qaşan bastadıñız?
When did you finish? Қа--н--яқ-а-ы-ыз? Қ____ а__________ Қ-ш-н а-қ-а-ы-ы-? ----------------- Қашан аяқтадыңыз? 0
Q--an a--qt---ñı-? Q____ a___________ Q-ş-n a-a-t-d-ñ-z- ------------------ Qaşan ayaqtadıñız?
Why did you wake up? Н--- -я--ы--з? Н___ о________ Н-г- о-н-ы-ы-? -------------- Неге ояндыңыз? 0
N--- --a-d-ñız? N___ o_________ N-g- o-a-d-ñ-z- --------------- Nege oyandıñız?
Why did you become a teacher? Н--е -ұ-ал---б----ң-з? Н___ м______ б________ Н-г- м-ғ-л-м б-л-ы-ы-? ---------------------- Неге мұғалім болдыңыз? 0
Ne-e-mu-al-m--o--ı-ız? N___ m______ b________ N-g- m-ğ-l-m b-l-ı-ı-? ---------------------- Nege muğalim boldıñız?
Why did you take a taxi? Неге--ак-и -л--ң-з? Н___ т____ а_______ Н-г- т-к-и а-д-ң-з- ------------------- Неге такси алдыңыз? 0
N-ge----s--a---ñ--? N___ t____ a_______ N-g- t-k-ï a-d-ñ-z- ------------------- Nege taksï aldıñız?
Where did you come from? Қ--д-- ке-ді-і-? Қ_____ к________ Қ-й-а- к-л-і-і-? ---------------- Қайдан келдіңіз? 0
Q--dan ke-d-ñ--? Q_____ k________ Q-y-a- k-l-i-i-? ---------------- Qaydan keldiñiz?
Where did you go? Қ-й-а-ба-д-ңы-? Қ____ б________ Қ-й-а б-р-ы-ы-? --------------- Қайда бардыңыз? 0
Q-y-a b--dı--z? Q____ b________ Q-y-a b-r-ı-ı-? --------------- Qayda bardıñız?
Where were you? Қай-а б--д-ң--? Қ____ б________ Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Q-y-- b-l-----? Q____ b________ Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
Who did you help? Се--кі--- кө-е--е--ің? С__ к____ к___________ С-н к-м-е к-м-к-е-т-ң- ---------------------- Сен кімге көмектестің? 0
S----i--e--öm---es--ñ? S__ k____ k___________ S-n k-m-e k-m-k-e-t-ñ- ---------------------- Sen kimge kömektestiñ?
Who did you write to? Кі----жаз-ың? К____ ж______ К-м-е ж-з-ы-? ------------- Кімге жаздың? 0
K-mg- ja-d--? K____ j______ K-m-e j-z-ı-? ------------- Kimge jazdıñ?
Who did you reply to? К-м-е----а---е--ің? К____ ж____ б______ К-м-е ж-у-п б-р-і-? ------------------- Кімге жауап бердің? 0
Kimg-----a- be---ñ? K____ j____ b______ K-m-e j-w-p b-r-i-? ------------------- Kimge jawap berdiñ?

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…