Frazlibro

eo Semajntagoj   »   cs Dny v týdnu

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [devět]

Dny v týdnu

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
la lundo pond--í pondělí p-n-ě-í ------- pondělí 0
la mardo ú-erý úterý ú-e-ý ----- úterý 0
la merkredo s--eda středa s-ř-d- ------ středa 0
la ĵaŭdo čt-rt-k čtvrtek č-v-t-k ------- čtvrtek 0
la vendredo pá-ek pátek p-t-k ----- pátek 0
la sabato s-b-ta sobota s-b-t- ------ sobota 0
la dimanĉo ne-ěle neděle n-d-l- ------ neděle 0
la semajno t---n týden t-d-n ----- týden 0
de lundo ĝis dimanĉo o---o---lí--o-n--ěle od pondělí do neděle o- p-n-ě-í d- n-d-l- -------------------- od pondělí do neděle 0
La unua tago estas lundo. P---- den--e ---d-lí. První den je pondělí. P-v-í d-n j- p-n-ě-í- --------------------- První den je pondělí. 0
La dua tago estas mardo. D-----de- j- ú-erý. Druhý den je úterý. D-u-ý d-n j- ú-e-ý- ------------------- Druhý den je úterý. 0
La tria tago estas merkredo. Tř--í--en-je-stř--a. Třetí den je středa. T-e-í d-n j- s-ř-d-. -------------------- Třetí den je středa. 0
La kvara tago estas ĵaŭdo. Čtv-----en ---čtv-t--. Čtvrtý den je čtvrtek. Č-v-t- d-n j- č-v-t-k- ---------------------- Čtvrtý den je čtvrtek. 0
La kvina tago estas vendredo. P-t--den-je---te-. Pátý den je pátek. P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Pátý den je pátek. 0
La sesa tago estas sabato. Š-stý-de- -e -obo--. Šestý den je sobota. Š-s-ý d-n j- s-b-t-. -------------------- Šestý den je sobota. 0
La sepa tago estas dimanĉo. S--mý-d-n -- -edě-e. Sedmý den je neděle. S-d-ý d-n j- n-d-l-. -------------------- Sedmý den je neděle. 0
La semajno havas sep tagojn. T--en----se-m -ní. Týden má sedm dní. T-d-n m- s-d- d-í- ------------------ Týden má sedm dní. 0
Ni laboras nur kvin tagojn. Pr---jem- --n p---dn-. Pracujeme jen pět dní. P-a-u-e-e j-n p-t d-í- ---------------------- Pracujeme jen pět dní. 0

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!