Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   cs Přídavná jména 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Ŝi havas hundon. Ona-----sa. O__ m_ p___ O-a m- p-a- ----------- Ona má psa. 0
La hundo estas granda. T-n -e---e---l--. T__ p__ j_ v_____ T-n p-s j- v-l-ý- ----------------- Ten pes je velký. 0
Ŝi havas grandan hundon. Má-----éh- p-a. M_ v______ p___ M- v-l-é-o p-a- --------------- Má velkého psa. 0
Ŝi havas domon. M- dům. M_ d___ M- d-m- ------- Má dům. 0
La domo estas malgranda. T---d-m--e--a-ý. T__ d__ j_ m____ T-n d-m j- m-l-. ---------------- Ten dům je malý. 0
Ŝi havas malgrandan domon. M--m--ý dům. M_ m___ d___ M- m-l- d-m- ------------ Má malý dům. 0
Li loĝas en hotelo. B---í-v----elu. B____ v h______ B-d-í v h-t-l-. --------------- Bydlí v hotelu. 0
La hotelo estas malmultekosta. T-n hot-l-je -evn-. T__ h____ j_ l_____ T-n h-t-l j- l-v-ý- ------------------- Ten hotel je levný. 0
Li loĝas en malmultekosta hotelo. Byd-í - l-v----h--e-u. B____ v l_____ h______ B-d-í v l-v-é- h-t-l-. ---------------------- Bydlí v levném hotelu. 0
Li havas aŭton. M---u-o. M_ a____ M- a-t-. -------- Má auto. 0
La aŭto estas multekosta. To a--- -- d-a-é. T_ a___ j_ d_____ T- a-t- j- d-a-é- ----------------- To auto je drahé. 0
Li havas multekostan aŭton. M- d--h---uto. M_ d____ a____ M- d-a-é a-t-. -------------- Má drahé auto. 0
Li legas romanon. Čte --m-n. Č__ r_____ Č-e r-m-n- ---------- Čte román. 0
La romano estas teda. T-n ro-á--j- ---ný. T__ r____ j_ n_____ T-n r-m-n j- n-d-ý- ------------------- Ten román je nudný. 0
Li legas tedan romanon. Čte -u-ný -omán. Č__ n____ r_____ Č-e n-d-ý r-m-n- ---------------- Čte nudný román. 0
Ŝi spektas filmon. Dí-- -e-na---l-. D___ s_ n_ f____ D-v- s- n- f-l-. ---------------- Dívá se na film. 0
La filmo estas atentokapta. T-n--i-- ---nap-n-v-. T__ f___ j_ n________ T-n f-l- j- n-p-n-v-. --------------------- Ten film je napínavý. 0
Ŝi spektas atentokaptan filmon. D--á -- ---nap-na-- ----. D___ s_ n_ n_______ f____ D-v- s- n- n-p-n-v- f-l-. ------------------------- Dívá se na napínavý film. 0

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...