Frazlibro

eo La horoj   »   cs Časové údaje

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [osm]

Časové údaje

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
Pardonon! P-o-----! P________ P-o-i-t-! --------- Promiňte! 0
La kioma horo estas, mi petas? Koli- je ---in--pr-s-m? K____ j_ h_____ p______ K-l-k j- h-d-n- p-o-í-? ----------------------- Kolik je hodin, prosím? 0
Multan dankon. D----i--nohokrá-. D_____ m_________ D-k-j- m-o-o-r-t- ----------------- Děkuji mnohokrát. 0
Estas la unua. Je-j---a hod--a. J_ j____ h______ J- j-d-a h-d-n-. ---------------- Je jedna hodina. 0
Estas la dua. Js-- -vě---diny. J___ d__ h______ J-o- d-ě h-d-n-. ---------------- Jsou dvě hodiny. 0
Estas la tria. Js-- tř- h-di--. J___ t__ h______ J-o- t-i h-d-n-. ---------------- Jsou tři hodiny. 0
Estas la kvara. Js-u č--ři hod-ny. J___ č____ h______ J-o- č-y-i h-d-n-. ------------------ Jsou čtyři hodiny. 0
Estas la kvina. J--p-- ho--n. J_ p__ h_____ J- p-t h-d-n- ------------- Je pět hodin. 0
Estas la sesa. J- š--- ho-in. J_ š___ h_____ J- š-s- h-d-n- -------------- Je šest hodin. 0
Estas la sepa. Je -ed--hod--. J_ s___ h_____ J- s-d- h-d-n- -------------- Je sedm hodin. 0
Estas la oka. Je--s----di-. J_ o__ h_____ J- o-m h-d-n- ------------- Je osm hodin. 0
Estas la naŭa. J- devě- h-d-n. J_ d____ h_____ J- d-v-t h-d-n- --------------- Je devět hodin. 0
Estas la deka. Je--e-e--ho---. J_ d____ h_____ J- d-s-t h-d-n- --------------- Je deset hodin. 0
Estas la dekunua. J--j------- h-di-. J_ j_______ h_____ J- j-d-n-c- h-d-n- ------------------ Je jedenáct hodin. 0
Estas la dekdua. Je-dva-----h--in. J_ d______ h_____ J- d-a-á-t h-d-n- ----------------- Je dvanáct hodin. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. Je----m------má -e-esá- ------. J____ m_____ m_ š______ s______ J-d-a m-n-t- m- š-d-s-t s-k-n-. ------------------------------- Jedna minuta má šedesát sekund. 0
Horo havas sesdek minutojn. Je-----od-na m- -e--s-t--i--t. J____ h_____ m_ š______ m_____ J-d-a h-d-n- m- š-d-s-t m-n-t- ------------------------------ Jedna hodina má šedesát minut. 0
Tago havas dudek kvar horojn. J--e----n-m--d----- -t----h--in. J____ d__ m_ d_____ č____ h_____ J-d-n d-n m- d-a-e- č-y-i h-d-n- -------------------------------- Jeden den má dvacet čtyři hodin. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!