Ĉu vi vidas la turon tie?
Β-έ--ις-τ-ν π-ργο -κεί π-ρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blép--s-to---ý-g--e--í-p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Ĉu vi vidas la turon tie?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
Ĉu vi vidas la montaron tie?
Βλ--ε----ο-β-υνό --εί πέρ-;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Blé-e-- -o b---ó eke- p--a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ĉu vi vidas la montaron tie?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
Β-έ-ε----ο χ-ρ-- εκ-- π-ρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-épei- -- --ōr-- -k-í ---a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
Ĉu vi vidas la riveron tie?
Β-έ--ι- τ--π-τά-- ε--ί---ρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl-p--s--o-po-á-----e- p---?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
Ĉu vi vidas la riveron tie?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
Ĉu vi vidas la ponton tie?
Β-έ---ς τη ---υρ--εκ----έ--;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-é-ei- -ē gép-y-a -keí-p---?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Ĉu vi vidas la ponton tie?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
Ĉu vi vidas la lagon tie?
Β--π-----η λ---η---ε- πέρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é--i- t----mn--eke------?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Ĉu vi vidas la lagon tie?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
Tiu birdo plaĉas al mi.
Α-τ--εκ-- -- -ουλ- -ο---ρ--ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A----ek----- po-l- mou-a-és-i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
Tiu birdo plaĉas al mi.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
Tiu arbo plaĉas al mi.
Α-τό-εκε---- -------μο---ρέ-ει.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Autó-e-eí -- --------o- arései.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
Tiu arbo plaĉas al mi.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
Αυ-ή---ώ-η---τ-α-μ---α---ε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Au----dṓ ----t-a---- -----i.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
Tiu parko plaĉas al mi.
Α--ό ε-ε- -ο π--κο --υ α-έ-ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Autó-e-e- to--á-k- m----r-sei.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
Tiu parko plaĉas al mi.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
Α-τό--εκ-- -----ος μου--ρ-σ--.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A--ó--eke--o k--o--mo- a-é--i.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
Αυτό -δώ τ- --υ---δι μ-υ-αρέσ--.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Au-ó--d- -- ---l-úd- --- arése-.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
Mi trovas tion beleta.
(-υ----Το-β----ω --ο-φ-.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(-utó) ---b-ísk- ---r-h-.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
Mi trovas tion beleta.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
Mi trovas tion interesa.
(-υτό- Το -ρί-κ- εν-ια--ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(-u-ó------rí--ō--n--aph-r-n.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
Mi trovas tion interesa.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
Mi trovas tion belega.
(-υτ-) Το -ρί-κ--υπ-ρ---.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(A-----To -rís-- yp-r----.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
Mi trovas tion belega.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
Mi trovas tion malbela.
(-υτό--Το -ρί-κω-απαί-ι-.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(-utó- T- -r--k- a-a-sio.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
Mi trovas tion malbela.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
Mi trovas tion teda.
(Αυτό) -ο-β-ίσκω -αρ--ό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(Au-ó--T--brískō -a-et-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
Mi trovas tion teda.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
Mi trovas tion terura.
(---ό)-Το -ρίσ---φρ---ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(----) To ---sk- ph--kt-.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
Mi trovas tion terura.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.