Lauseita

fi Juomia   »   pl Napoje

12 [kaksitoista]

Juomia

Juomia

12 [dwanaście]

Napoje

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi puola Toista Lisää
Minä juon teetä. P----he----ę. P___ h_______ P-j- h-r-a-ę- ------------- Piję herbatę. 0
Minä juon kahvia. P-j- k---. P___ k____ P-j- k-w-. ---------- Piję kawę. 0
Minä juon kivenäisvettä. P----w--- -i--r---ą. P___ w___ m_________ P-j- w-d- m-n-r-l-ą- -------------------- Piję wodę mineralną. 0
Juotko teetä sitruunalla? P----z---rbatę ----t-y-ą? P_____ h______ z c_______ P-j-s- h-r-a-ę z c-t-y-ą- ------------------------- Pijesz herbatę z cytryną? 0
Juotko kahvia sokerilla? P-jes- -aw- z-cu----? P_____ k___ z c______ P-j-s- k-w- z c-k-e-? --------------------- Pijesz kawę z cukrem? 0
Juotko vettä jäillä? P-je-- -odę - --dem? P_____ w___ z l_____ P-j-s- w-d- z l-d-m- -------------------- Pijesz wodę z lodem? 0
Täällä on bileet. T- je-- -r--j-c--. T_ j___ p_________ T- j-s- p-z-j-c-e- ------------------ Tu jest przyjęcie. 0
Ihmiset juovat kuohuviiniä. L--z-e -i-- s----an-. L_____ p___ s________ L-d-i- p-j- s-a-p-n-. --------------------- Ludzie piją szampana. 0
Ihmiset juovat viiniä ja olutta. Lud-ie-p-j--w--- i p---. L_____ p___ w___ i p____ L-d-i- p-j- w-n- i p-w-. ------------------------ Ludzie piją wino i piwo. 0
Juotko alkoholia? P-j-sz-a--o-o-? P_____ a_______ P-j-s- a-k-h-l- --------------- Pijesz alkohol? 0
Juotko viskiä? P-j--z --i-ky? P_____ w______ P-j-s- w-i-k-? -------------- Pijesz whisky? 0
Juotko kolaa rommin kanssa? P--e------ę-- -u-em? P_____ c___ z r_____ P-j-s- c-l- z r-m-m- -------------------- Pijesz colę z rumem? 0
En pidä kuohuviinistä. N---lubi- -za---n---- Nie-c--- s-a--a-a. N__ l____ s________ / N__ c___ s________ N-e l-b-ę s-a-p-n-. / N-e c-c- s-a-p-n-. ---------------------------------------- Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana. 0
Minä en pidä viinistä. N-e l-bię--i--. - -ie-c-----ina. N__ l____ w____ / N__ c___ w____ N-e l-b-ę w-n-. / N-e c-c- w-n-. -------------------------------- Nie lubię wina. / Nie chcę wina. 0
Minä en pidä oluesta. N-e-l---- ----. - N-e-c-c-----a. N__ l____ p____ / N__ c___ p____ N-e l-b-ę p-w-. / N-e c-c- p-w-. -------------------------------- Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa. 0
Vauva pitää maidosta. To-dzi--k------ --e-o--/ To dz-e----ch-e-m--ko. T_ d______ l___ m_____ / T_ d______ c___ m_____ T- d-i-c-o l-b- m-e-o- / T- d-i-c-o c-c- m-e-o- ----------------------------------------------- To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko. 0
Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. To --iecko-lu-i--aka----sok--a----wy--- To ----c-o--hce-k---o i s-k ---łko--. T_ d______ l___ k____ i s__ j________ / T_ d______ c___ k____ i s__ j________ T- d-i-c-o l-b- k-k-o i s-k j-b-k-w-. / T- d-i-c-o c-c- k-k-o i s-k j-b-k-w-. ----------------------------------------------------------------------------- To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy. 0
Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. T- k---e---lu---- -h---so--pomar-ńc-ow- - --ejp---towy. T_ k______ l___ / c___ s__ p___________ i g____________ T- k-b-e-a l-b- / c-c- s-k p-m-r-ń-z-w- i g-e-p-r-t-w-. ------------------------------------------------------- Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy. 0

Eleiden kieli

Ihmiset ovat luoneet kieliä viestimistä varten. Jopa kuuroilla tai huonokuuloisilla on oma kielensä. Se on viittomakieli, kaikkien kuulovammaisten peruskieli. Se muodostuu symbolien yhdistelemisestä. Näin siitä on tullut visuaalinen kieli tai ”näkyvä” kieli. Ymmärretäänkö viittomakieltä siis kansainvälisellä tasolla? Ei, viittomakielessäkin on erilaisia kansalliskieliä. Jokaisella maalla on oma viittomakielensä. Maan kulttuurilla on siihen vaikutuksensa. Näin on, koska kieli kehittyy aina kulttuurista. Tämä on totta myös niiden kielten suhteen, joita ei puhuta. On kuitenkin olemassa kansainvälinen viittomakieli. Sen merkit ovat kuitenkin jonkin verran monimutkaisempia. Kansalliset viittomakielet muistuttavat silti toisiaan. Monet merkit ovat tuttuja. Ne viittaavat esittämänsä esineen muotoon. Laajimmin käytetty viittomakieli on Amerikan viittomakieli. Viittomakielet on tunnustettu täysipainoisiksi kieliksi. Niillä on oma kielioppinsa. Se on kuitenkin erilainen kuin puhuttujen kielten kielioppi. Sen seurauksena viittomakieltä ei voi kääntää sanasta sanaan. Viittomakielen tulkkeja on silti olemassa. Tieto kommunikoidaan samanaikaisesti viittomakielellä. Se tarkoittaa, että yhdellä yksittäisellä viittomalla voidaan ilmaista kokonainen lause. Viittomakielessäkin on murteita. Alueellisilla erikoisuuksilla on omat merkkinsä. Jokaisella viittomakielellä on myös oma äänensävynsä. Viittomiinkin sopii siis: Korostuksemme paljastaa alkuperämme!