Lauseita

fi Small Talk 2   »   en Small Talk 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi englanti (UK) Toista Lisää
Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? W----------u com- fr-m? W____ d_ y__ c___ f____ W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
Baselista. F-om--a--l. F___ B_____ F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Basel sijaitsee Sveitsissä. Ba-el-is -n S---z--l--d. B____ i_ i_ S___________ B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Saanko esitellä teille herra Müllerin? M-----in---du-e---- --l-e-? M__ I i________ M__ M______ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Hän on ulkomaalainen. He i--a-f-re--ner. H_ i_ a f_________ H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Hän puhuu monta kieltä. H----e-k--s-------lan--a--s. H_ s_____ s______ l_________ H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? Ar- -----e-- f-r-t-e f------ime? A__ y__ h___ f__ t__ f____ t____ A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
En, olin täällä jo viime vuonna. N------as --re --ce -ast y--r. N__ I w__ h___ o___ l___ y____ N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Mutta vain yhden viikon. O--y--o- a w--k,-t----h. O___ f__ a w____ t______ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Miten viihdytte meillä? Ho- do -----ik- ---here? H__ d_ y__ l___ i_ h____ H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. A ---.------e-p---a-e--i-e. A l___ T__ p_____ a__ n____ A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
Ja maisema miellyttää minua myös. An--I like t-- -c-ne--, too. A__ I l___ t__ s_______ t___ A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Mitä teette työksenne? W--- is-your pr---ssion? W___ i_ y___ p__________ W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Olen kääntäjä. I a- --t-----ator. I a_ a t__________ I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Minä käännän kirjoja. I t-a-sla-e -----. I t________ b_____ I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Oletteko yksin täällä? A-e-y-----o-- -er-? A__ y__ a____ h____ A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
En, vaimoni / mieheni on myös täällä. N-- m----fe - m- hu-b-------a-so-her-. N__ m_ w___ / m_ h______ i_ a___ h____ N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
Ja tuolla ovat molemmat lapseni. And--ho-- are -y --- -hi--re-. A__ t____ a__ m_ t__ c________ A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

Romaaniset kielet

700 miljoonaa ihmistä puhuu romaanisia kieliä äidinkielenään. Romaaninen kieliryhmä on siis maailman tärkeimpiä. Romaaniset kielet kuuluvat indoeurooppalaiseen kieliperheeseen. Kaikkien romaanisten kielten taustalla on latina. Se tarkoittaa, että kielet ovat Rooman kielen jälkeläisiä. Kaikkien romaanisten kielten perusta oli vulgaarilatina. Sillä tarkoitetaan myöhäisantiikin aikoina puhuttua latinaa. Vulgaarilatina levisi Eurooppaan Rooman valloitusretkien aikana. Siitä kehittyivät sitten romaaniset kielet ja murteet. Latina itse on italialainen kieli. Romaanisia kieliä on kaikkiaan noin 15. Tarkkaa määrää on vaikea päättää. On usein epäselvää, onko kyse itsenäisistä kielistä vai ainoastaan murteista. Muutamia romaanisia kieliä on vuosien mittaan kuollut. Mutta uusia romaanisiin kieliin perustuvia kieliä on myös kehittynyt. Ne ovat kreolikieliä. Espanja on nykyisin suurin romaaninen kieli maailmassa. Se kuuluu maailman kieliin 380 miljoonalla puhujallaan. Romaaniset kielet ovat hyvin mielenkiintoisia tutkijoille. Syynä on se, että tämän kieliryhmän historia on tallennettu hyvin. Latinalaisia tai roomalaisia tekstejä on ollut olemassa 2 500 vuoden ajan. Kielitieteilijät käyttävät niitä tutkiakseen yksittäisten kielten kehitystä. Näin voidaan tutkia sääntöjä, joiden perusteella kieli kehittyy. Monia näistä tuloksista voidaan siirtää toisiin kieliin. Romaanisten kielten kielioppi on rakentunut samalla lailla. Ennen kaikkea kielten sanavarasto on samanlainen. Jos joku puhuu yhtä romaanista kieltä, hän voi helposti oppia toisen. Kiitos, latina!