Lauseita

fi Hotellissa – valitukset   »   ro În hotel – reclamaţii

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Hotellissa – valitukset

28 [douăzeci şi opt]

În hotel – reclamaţii

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Suihku ei toimi. D---- -u---nc-ion-az-. D____ n_ f____________ D-ş-l n- f-n-ţ-o-e-z-. ---------------------- Duşul nu funcţionează. 0
Ei tule lämmintä vettä. N--e-t- ----cal-ă. N_ e___ a__ c_____ N- e-t- a-ă c-l-ă- ------------------ Nu este apă caldă. 0
Pystyttekö korjauttamaan tämän? Se ----- -e--r-? S_ p____ r______ S- p-a-e r-p-r-? ---------------- Se poate repara? 0
Huoneessa ei ole puhelinta. Nu-e-i-tă-t-le-o---n --m--ă. N_ e_____ t______ î_ c______ N- e-i-t- t-l-f-n î- c-m-r-. ---------------------------- Nu există telefon în cameră. 0
Huoneessa ei ole televisiota. Nu -x--------ev--or -n---m---. N_ e_____ t________ î_ c______ N- e-i-t- t-l-v-z-r î- c-m-r-. ------------------------------ Nu există televizor în cameră. 0
Huoneessa ei ole parveketta. C---r---- a-e----c--. C_____ n_ a__ b______ C-m-r- n- a-e b-l-o-. --------------------- Camera nu are balcon. 0
Huone on liian kovaääninen. Camer- -s-e pr-a zgomot-a--. C_____ e___ p___ z__________ C-m-r- e-t- p-e- z-o-o-o-s-. ---------------------------- Camera este prea zgomotoasă. 0
Huone on liian pieni. Came-a-es-e pr-----că. C_____ e___ p___ m____ C-m-r- e-t- p-e- m-c-. ---------------------- Camera este prea mică. 0
Huone on liian pimeä. C----a----e--------tu-e-a-ă. C_____ e___ p___ î__________ C-m-r- e-t- p-e- î-t-n-c-t-. ---------------------------- Camera este prea întunecată. 0
Lämmitys ei toimi. N- f-nc----e-z-------r-. N_ f___________ c_______ N- f-n-ţ-o-e-z- c-l-u-a- ------------------------ Nu funcţionează căldura. 0
Ilmastointi ei toimi. Nu-----ţ--nează---r-l -on---i---t. N_ f___________ a____ c___________ N- f-n-ţ-o-e-z- a-r-l c-n-i-i-n-t- ---------------------------------- Nu funcţionează aerul condiţionat. 0
Televisio on epäkunnossa. Te-e----r-l---te--tric--. T__________ e___ s_______ T-l-v-z-r-l e-t- s-r-c-t- ------------------------- Televizorul este stricat. 0
En pidä tästä. A-t- -u-----plac-. A___ n_ î__ p_____ A-t- n- î-i p-a-e- ------------------ Asta nu îmi place. 0
Tämä on minulle liian kallis. Es-e----- -c--p. E___ p___ s_____ E-t- p-e- s-u-p- ---------------- Este prea scump. 0
Onko teillä mitään halvempaa? Aveţ- -i-ceva -ai-i----n? A____ ş_ c___ m__ i______ A-e-i ş- c-v- m-i i-f-i-? ------------------------- Aveţi şi ceva mai ieftin? 0
Onko tässä lähellä retkeilymajaa? E-te-----ic-----n ---opi--e u--ho-e- p------t---ri? E___ p_ a___ p___ a________ u_ h____ p_____ t______ E-t- p- a-c- p-i- a-r-p-e-e u- h-t-l p-n-r- t-n-r-? --------------------------------------------------- Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri? 0
Onko tässä lähellä matkakotia? Est- p---i-i pr-n--pro-ier--- --nsiune? E___ p_ a___ p___ a________ o p________ E-t- p- a-c- p-i- a-r-p-e-e o p-n-i-n-? --------------------------------------- Este pe aici prin apropiere o pensiune? 0
Onko tässä lähellä ravintolaa? E--e pe --c-------ap-o--ere u- ------r-n-? E___ p_ a___ p___ a________ u_ r__________ E-t- p- a-c- p-i- a-r-p-e-e u- r-s-a-r-n-? ------------------------------------------ Este pe aici prin apropiere un restaurant? 0

Myönteiset kielet ja kielteiset kielet

Useimmat ihmiset ovat joko optimisteja tai pessimistejä. Mutta se koskee myös kieliä! Tutkijat analysoivat toistuvasti kieltemme sanavarastoja. Tehdessään sitä he saavat usein hämmästyttäviä tuloksia. Esimerkiksi englannin kielessä on enemmän kielteisiä kuin myönteisiä sanoja. Kielteisiä tunteita ilmaisevia sanoja on melkein kaksinkertaisesti. Länsimaisissa yhteiskunnissa sanavarasto vaikuttaa puhujiin. Ihmiset valittavat siellä varsin usein. He arvostelevat myös monia asioita. Siksi he käyttävät kieltä yleisesti kielteisemmässä sävyssä. Kielteiset sanat ovat mielenkiintoisia toisestakin syystä. Ne sisältävät enemmän tietoa kuin myönteiset sanat. Syy tähän voi löytyä evoluutiostamme. Kaikille elollisille olennoille on aina ollut tärkeää tunnistaa vaarat. Näiden on ollut pakko reagoida nopeasti vaaroihin. Sen lisäksi on haluttu varoittaa toisia vaaroista. Siksi on ollut tärkeää kyetä välittämään tieto hyvin nopeasti. Pitää sanoa mahdollisimman paljon niin vähin sanoin kuin mahdollista. Muutoin kielteisestä kielestä ei juuri ole todellista hyötyä. Se on kenen tahansa helppo kuvitella. Ihmiset, jotka puhuvat kielteisesti, eivät ole varmaan kovin suosittuja. Sen lisäksi kielteinen kieli vaikuttaa tunteisiimme. Myönteisellä kielellä voi toisaalta olla myönteisiä vaikutuksia. Aina myönteiset ihmiset menestyvät paremmin urallaan. Meidän pitäisikin käyttää kieltä huolellisemmin. Valitsemme toki itse käyttämämme sanavaraston. Luomme todellisuutemme kielemme välityksellä. Siis: Puhu myönteisesti!