Lauseita

fi Lomaaktiviteettejä   »   ro Activităţi de vacanţă

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

Lomaaktiviteettejä

48 [patruzeci şi opt]

Activităţi de vacanţă

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi romania Toista Lisää
Onko ranta puhdas? Este----a--şt-a-d-l? E___ c____ ş________ E-t- c-r-t ş-r-n-u-? -------------------- Este curat ştrandul? 0
Voiko siellä uida? S---oate ---e -c-----a--? S_ p____ f___ a____ b____ S- p-a-e f-c- a-o-o b-i-? ------------------------- Se poate face acolo baie? 0
Eikö ole vaarallista uida siellä? Nu ---e peri-u--- să --ci a---o baie? N_ e___ p________ s_ f___ a____ b____ N- e-t- p-r-c-l-s s- f-c- a-o-o b-i-? ------------------------------------- Nu este periculos să faci acolo baie? 0
Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? Se p--te-î-chir-a ai---o-u---elă -- s-ar-? S_ p____ î_______ a___ o u______ d_ s_____ S- p-a-e î-c-i-i- a-c- o u-b-e-ă d- s-a-e- ------------------------------------------ Se poate închiria aici o umbrelă de soare? 0
Voiko täältä lainata aurinkotuolin? S- -o--e-în-h-ri- -ici ----ezl-n-? S_ p____ î_______ a___ u_ ş_______ S- p-a-e î-c-i-i- a-c- u- ş-z-o-g- ---------------------------------- Se poate închiria aici un şezlong? 0
Voiko täältä lainata veneen? S- --ate î-c-i-ia a--- o -arc-? S_ p____ î_______ a___ o b_____ S- p-a-e î-c-i-i- a-c- o b-r-ă- ------------------------------- Se poate închiria aici o barcă? 0
Surffaisin mielelläni. M--a---lă--- -- -a---u-fi-g. M____ p_____ s_ f__ s_______ M---r p-ă-e- s- f-c s-r-i-g- ---------------------------- Mi-ar plăcea să fac surfing. 0
Sukeltaisin mielelläni. M-----p--ce- -ă-fac----f-nd--i. M____ p_____ s_ f__ s__________ M---r p-ă-e- s- f-c s-u-u-d-r-. ------------------------------- Mi-ar plăcea să fac scufundări. 0
Ajaisin mielelläni vesisuksilla. M---r-p---ea ---fac -c-i ----i-. M____ p_____ s_ f__ s___ n______ M---r p-ă-e- s- f-c s-h- n-u-i-. -------------------------------- Mi-ar plăcea să fac schi nautic. 0
Voiko surffilaudan vuokrata? Se --at--închi-------- -n-sur-? S_ p____ î_______ a___ u_ s____ S- p-a-e î-c-i-i- a-c- u- s-r-? ------------------------------- Se poate închiria aici un surf? 0
Voiko sukellusvarusteet vuokrata? S- p---e--n--i--- a-ci-un--ch--a-e---d- -c-fu-d-ri? S_ p____ î_______ a___ u_ e_________ d_ s__________ S- p-a-e î-c-i-i- a-c- u- e-h-p-m-n- d- s-u-u-d-r-? --------------------------------------------------- Se poate închiria aici un echipament de scufundări? 0
Voiko vesisukset vuokrata? Se---a-- înch-----aici--n-j--s-hi? S_ p____ î_______ a___ u_ j_______ S- p-a-e î-c-i-i- a-c- u- j-t-c-i- ---------------------------------- Se poate închiria aici un jetschi? 0
Olen vasta aloittelija. S------i------păto-. S___ a___ î_________ S-n- a-i- î-c-p-t-r- -------------------- Sunt abia începător. 0
Olen suhteellisen hyvä. Su-- -- n--el ---i-. S___ l_ n____ m_____ S-n- l- n-v-l m-d-u- -------------------- Sunt la nivel mediu. 0
Tiedän sen jo. M- p-i-ep--e-a-la --- c--a. M_ p_____ d___ l_ a__ c____ M- p-i-e- d-j- l- a-a c-v-. --------------------------- Mă pricep deja la aşa ceva. 0
Missä on hiihtohissi? Und--es-- -c--lift--? U___ e___ s__________ U-d- e-t- s-h-l-f-u-? --------------------- Unde este schiliftul? 0
Onko sinulla edes suksia mukana? A- s----r- -- tin-? A_ s______ l_ t____ A- s-h-u-i l- t-n-? ------------------- Ai schiuri la tine? 0
Onko sinulla edes monot mukana? A----ă-a----- --n-? A_ c______ l_ t____ A- c-ă-a-i l- t-n-? ------------------- Ai clăpari la tine? 0

Kuvien kieli

Saksankielinen sanonta kuuluu: Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Se tarkoittaa, että kuvat ymmärretään usein nopeammin kuin puhe. Kuvat voivat myös välittää paremmin tunteita. Siksi mainonnassa käytetään paljon kuvia. Kuvat toimivat eri lailla kuin puhe. Ne näyttävät meille useita asioita samaan aikaan ja kokonaisuudessaan. Se tarkoittaa, että kuvan kokonaisuudella on tietty vaikutus. Puheessa tarvitaan huomattavasti enemmän sanoja. Mutta kuvat ja puhe kulkevat rinnakkain. Tarvitsemme puhetta kuvaillaksemme kuvaa. Samalla tavoin monia tekstejä ymmärretään ensin kuvien kautta. Kielitieteilijät tutkivat kuvien ja puheen välistä suhdetta. Se on nostanut esiin myös kysymyksen, ovatko kuvat oma itsenäinen kieli. Jos jotain vain filmataan, voimme katsoa kuvia. Mutta filmin viesti ei ole konkreettinen. Jos kuvan halutaan toimivan kuin puhe, sen pitää olla konkreettinen. Mitä vähemmän siinä näkyy, sitä selkeämpi sen viesti on. Piktogrammit ovat tästä mainio esimerkki. Piktogrammit ovat yksinkertaisia ja selkeitä kuvasymboleita. Ne korvaavat puhekielen ja ovat visuaalisen viestinnän muoto. Jokainen tuntee esimerkiksi ”tupakointi kielletty” -piktogrammin. Siinä näkyy savuke, jonka yli on vedetty viiva. Kuvista tulee vielä tärkeämpiä globaalistumisen vuoksi. Mutta sinun pitää opiskella myös kuvien kieltä. Sitä ei ymmärretä kaikkialla maailmassa, vaikka monet ajattelevatkin niin. Kulttuuri vaikuttaa nimittäin siihen, miten käsitämme kuvat. Se, mitä näemme, riippuu monista eri tekijöistä. Jotkut ihmiset eivät näekään savukkeita, vaan vain tummia viivoja.