Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
下一列 开-柏林的-火车-什---候 --?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
0
x---------k---wǎng--ó-í--de--uǒch- --én-e-s--hò- kāi?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------------
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
下一--开-巴黎--火车 -么 时候-- ?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xià--ī-iè-k-i--ǎn- bāl- -e huǒ-h--shénm---h-h-- k--?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
下-列 ---敦--火- -么--- 开-?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
0
X-à y---è -ā- w--g-l--d-n--e----ch- -h-n-- shí-òu ---?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Monelta juna Varsovaan lähtee?
开- -沙的--车 几--开-?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
开- 华-的 火- 几- 开 ?
----------------
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
0
K-- w-n- h---h--d- hu--hē-j--d-ǎ----i?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
--------------------------------------
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Monelta juna Varsovaan lähtee?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
开- --哥尔-- 火车 几- --?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ?
-------------------
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
0
K-i-w--g sī-é-ē-ě--- d- h-------ǐ ---- k-i?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-------------------------------------------
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Monelta juna Budapestiin lähtee?
开- -达-斯- 火车 -- 开 ?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
开- 布-佩-的 火- 几- 开 ?
------------------
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
0
K-- w-n--b-d--è-s---- -uǒ----j---iǎ---ā-?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-----------------------------------------
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Monelta juna Budapestiin lähtee?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
我 --一- ---里的 票 。
我 要 一张 到马德里的 票 。
我 要 一- 到-德-的 票 。
----------------
我 要 一张 到马德里的 票 。
0
Wǒ-yào--- zhā-g-dà--mǎdé-- -- ----.
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
我 要 一张 到马德里的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
我-- 一张 -布拉格的 - 。
我 要 一张 到布拉格的 票 。
我 要 一- 到-拉-的 票 。
----------------
我 要 一张 到布拉格的 票 。
0
W----o-y--zhān----o -ù-ā----e p--o.
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
Haluaisin yhden lipun Berniin.
我-要 -张----尼----。
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
我 要 一- 到-尔-的 票 。
----------------
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
0
W- -ào-yī-z-----dà- b---r-- -------.
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-.
------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
Haluaisin yhden lipun Berniin.
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
Monelta juna saapuu Wieniin?
火车 ----候-到--维也纳 ?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
火- 什- 时- 到- 维-纳 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
0
H----- ---n-- -h-h-u--à--á wéiy---?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à-
-----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
Monelta juna saapuu Wieniin?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
Monelta juna saapuu Moskovaan?
火车-什么 时候 ---莫斯科-?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
火- 什- 时- 到- 莫-科 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
0
Huǒch--shén-e s-íh-u-dà-dá m-----?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-?
----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
Monelta juna saapuu Moskovaan?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
火------候--- -姆-特丹 ?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ?
-------------------
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
0
H--chē---é--e -h--ò--dà-dá ā--sī-è-ān?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-?
--------------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
我-需- - ----?
我 需要 换 车 吗 ?
我 需- 换 车 吗 ?
------------
我 需要 换 车 吗 ?
0
Wǒ ---ào h--n-c----a?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
W- x-y-o h-à- c-ē m-?
---------------------
Wǒ xūyào huàn chē ma?
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
我 需要 换 车 吗 ?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
Miltä raiteelta juna lähtee?
火--从----站台 - ?
火车 从 几号 站台 开 ?
火- 从 几- 站- 开 ?
--------------
火车 从 几号 站台 开 ?
0
Huǒ-hē -óng-jǐ-h---z---t----āi?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i-
-------------------------------
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
Miltä raiteelta juna lähtee?
火车 从 几号 站台 开 ?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
Onko junassa nukkumavaunuja?
火- 上-有 -铺 --?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
-------------
火车 上 有 卧铺 吗 ?
0
H-ǒc-----àng-yǒ- wòpù --?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-?
-------------------------
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
Onko junassa nukkumavaunuja?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
我 只- 到-鲁塞尔的 单--- 。
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。
------------------
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
0
Wǒ -hǐ----dào b-l--à--ě- de-dān--éng pi-o.
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-.
------------------------------------------
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
我 要 一- -哥--根的--- 票-。
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。
--------------------
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
0
W--y-o yī-zh-n--d-o-g-b---āgē--de-wǎ-gf----i--.
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-.
-----------------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
一张 卧-- -少 --?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
一- 卧-票 多- 钱 ?
-------------
一张 卧铺票 多少 钱 ?
0
Y- ----- --pù--i-- -u-shǎo qián?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-?
--------------------------------
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?