Lauseita

fi Menneisyysmuoto 3   »   zh 过去时3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Menneisyysmuoto 3

83[八十三]

83 [Bāshísān]

过去时3

[guòqù shí 3]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kiina (yksinkertaistettu) Toista Lisää
puhua puhelimessa 通-话(-电话) 通_______ 通-话-打-话- -------- 通电话(打电话) 0
t-ng-d-à------dǎ dià-huà) t___ d______ (__ d_______ t-n- d-à-h-à (-ǎ d-à-h-à- ------------------------- tōng diànhuà (dǎ diànhuà)
Minä olen puhunut puhelimessa. 我 打-------。 我 打_ 电_ 了 。 我 打- 电- 了 。 ----------- 我 打过 电话 了 。 0
wǒ-d---- -i-nhuàl-. w_ d____ d_________ w- d-g-ò d-à-h-à-e- ------------------- wǒ dǎguò diànhuàle.
Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. 我--------话 --。 我 一_ 在_ 电_ 了 。 我 一- 在- 电- 了 。 -------------- 我 一直 在打 电话 了 。 0
Wǒ -ī--- z-i-d---i-n-u--e. W_ y____ z__ d_ d_________ W- y-z-í z-i d- d-à-h-à-e- -------------------------- Wǒ yīzhí zài dǎ diànhuàle.
kysyä 提-题,-问问题,问 提___ 问____ 提-题- 问-题-问 ---------- 提问题, 问问题,问 0
T--w-nt-,-w-n--èn-í, -èn T_ w_____ w__ w_____ w__ T- w-n-í- w-n w-n-í- w-n ------------------------ Tí wèntí, wèn wèntí, wèn
Minä olen kysynyt. 我-问- 了 。 我 问_ 了 。 我 问- 了 。 -------- 我 问过 了 。 0
wǒ----guò-e. w_ w________ w- w-n-u-l-. ------------ wǒ wènguòle.
Minä olen aina kysynyt. 我 ----- - -- 。 我 以_ 经_ 问 问_ 。 我 以- 经- 问 问- 。 -------------- 我 以前 经常 问 问题 。 0
Wǒ y-qi-- j-ngchán- wèn-w-n-í. W_ y_____ j________ w__ w_____ W- y-q-á- j-n-c-á-g w-n w-n-í- ------------------------------ Wǒ yǐqián jīngcháng wèn wèntí.
kertoa 讲述--述-告-、-、-述 讲____________ 讲-、-述-告-、-、-述 ------------- 讲述、描述、告诉、说、叙述 0
J-ǎ-----,-m-áoshù-----sù,-shuō-----hù J________ m_______ g_____ s____ x____ J-ǎ-g-h-, m-á-s-ù- g-o-ù- s-u-, x-s-ù ------------------------------------- Jiǎngshù, miáoshù, gàosù, shuō, xùshù
Minä olen kertonut. 我--过 了-。 我 说_ 了 。 我 说- 了 。 -------- 我 说过 了 。 0
w- ----g-òl-. w_ s_________ w- s-u-g-ò-e- ------------- wǒ shuōguòle.
Minä olen kertonut koko tarinan. 我-把-整个事情 都 说过 了 。 我 把 整___ 都 说_ 了 。 我 把 整-事- 都 说- 了 。 ----------------- 我 把 整个事情 都 说过 了 。 0
Wǒ-bǎ----n--è-s-ìqí-g -ōu -h---u---. W_ b_ z______ s______ d__ s_________ W- b- z-ě-g-è s-ì-í-g d-u s-u-g-ò-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ zhěnggè shìqíng dōu shuōguòle.
oppia 学- 学_ 学- -- 学习 0
Xué-í X____ X-é-í ----- Xuéxí
Minä olen oppinut. 我 学习 -- 。 我 学_ 过_ 。 我 学- 过- 。 --------- 我 学习 过了 。 0
wǒ -------òl-. w_ x__________ w- x-é-í-u-l-. -------------- wǒ xuéxíguòle.
Minä olen oppinut koko illan. 我 -习- -- 晚--。 我 学__ 整_ 晚_ 。 我 学-了 整- 晚- 。 ------------- 我 学习了 整个 晚上 。 0
W- x--xí-e-zh-ng-- w----àng. W_ x______ z______ w________ W- x-é-í-e z-ě-g-è w-n-h-n-. ---------------------------- Wǒ xuéxíle zhěnggè wǎnshàng.
työskennellä 工- 工_ 工- -- 工作 0
Gō-g-uò G______ G-n-z-ò ------- Gōngzuò
Minä olen työskennellyt. 我 工作-了 。 我 工_ 了 。 我 工- 了 。 -------- 我 工作 了 。 0
w--gō--zu---. w_ g_________ w- g-n-z-ò-e- ------------- wǒ gōngzuòle.
Minä olen työskennellyt koko päivän. 我 工----一整--。 我 工_ 了 一__ 。 我 工- 了 一-天 。 ------------ 我 工作 了 一整天 。 0
W---ōn-zuòle-yī---ěn- -iān. W_ g________ y_ z____ t____ W- g-n-z-ò-e y- z-ě-g t-ā-. --------------------------- Wǒ gōngzuòle yī zhěng tiān.
syödä -饭 吃_ 吃- -- 吃饭 0
Ch-fàn C_____ C-ī-à- ------ Chīfàn
Minä olen syönyt. 我--过 --。 我 吃_ 了 。 我 吃- 了 。 -------- 我 吃过 了 。 0
wǒ c--g--l-. w_ c________ w- c-ī-u-l-. ------------ wǒ chīguòle.
Minä olen syönyt koko ruoan. 我---全-饭菜 都 吃光---。 我 把 全___ 都 吃_ 了 。 我 把 全-饭- 都 吃- 了 。 ----------------- 我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 0
Wǒ b---u-n-ù-f--cài d-u ch- -u-----. W_ b_ q_____ f_____ d__ c__ g_______ W- b- q-á-b- f-n-à- d-u c-ī g-ā-g-e- ------------------------------------ Wǒ bǎ quánbù fàncài dōu chī guāngle.

Kielitieteen historia

Kielet ovat aina viehättäneet ihmiskuntaa. Kielitieteen historia onkin hyvin pitkä. Kielitiede on kielen systemaattista tutkimusta. Jopa tuhansia vuosia sitten ihmiset pohtivat kieltä. Niin tehdessään eri kulttuurit kehittivät erilaisia järjestelmiä. Sen seurauksena syntyi erilaisia kielten kuvauksia. Nykyinen kielitiede perustuu muinaisiin teorioihin enemmän kuin mihinkään muuhun. Monia perinteitä laitettiin alulle erityisesti Kreikassa. Vanhin kieltä koskeva teos tulee kuitenkin Intiasta. Sen kirjoitti 3 000 vuotta sitten kieliopintutkija Sakatayana. Antiikin aikoina filosofit kuten Platon ahkeroivat kielten parissa. Myöhemmin roomalaiset kirjailijat kehittivät teorioitaan pitemmälle. Myös arabit kehittivät omat perinteensä 700-luvulla. Jo silloin heidän teoksissaan on tarkkoja kuvauksia arabian kielestä. Uudella ajalla haluttiin erityisesti tutkia, mistä kieli on peräisin. Oppineet olivat erityisen kiinnostuneita kielen historiasta. 1700-luvulla alettiin verrata kieliä toisiinsa. Haluttiin ymmärtää, miten kielet kehittyvät. Myöhemmin keskityttiin kieliin järjestelminä. Polttopisteessä oli kysymys, miten kielet toimivat. Nykyisin kielitieteessä on suuri määrä ajatussuuntia. 1950-luvun jälkeen on kehittynyt monia uusia koulukuntia. Ne ovat osittain saaneet voimakkaita vaikutteita muista tieteistä. Esimerkkejä ovat psykolingvistiikka ja monikulttuurinen viestintä. Uudemmat kielitieteelliset ajatussuunnat ovat hyvin erikoistuneita. Yksi niistä on feministinen kielitiede. Kielitieteen historia siis jatkuu… Niin kauan kuin on kieliä, ihminen pohtii niitä!