Guide de conversation

fr Passé 3   »   sq E shkuara 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Passé 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Albanais Son Suite
téléphoner t----onoj t________ t-l-f-n-j --------- telefonoj 0
J’ai téléphoné. K---t---f-nu-r. K__ t__________ K-m t-l-f-n-a-. --------------- Kam telefonuar. 0
J’ai téléphoné tout le temps. Ka---a-- -- --l-fo----it-ё kohёs. K__ m___ n_ t______ g_____ k_____ K-m m-r- n- t-l-f-n g-i-h- k-h-s- --------------------------------- Kam marr nё telefon gjithё kohёs. 0
demander p-es p___ p-e- ---- pyes 0
J’ai demandé. U---k-- pyet--. U__ k__ p______ U-ё k-m p-e-u-. --------------- Unё kam pyetur. 0
J’ai toujours demandé. Ka--p----r -j--h-o--. K__ p_____ g_________ K-m p-e-u- g-i-h-o-ё- --------------------- Kam pyetur gjithmonё. 0
raconter tre-oj t_____ t-e-o- ------ tregoj 0
J’ai raconté. Ka- -r--u-r. K__ t_______ K-m t-e-u-r- ------------ Kam treguar. 0
J’ai raconté toute l’histoire. U-ё-- ka- t-egu-r tё g-i----h-st-----. U__ e k__ t______ t_ g_____ h_________ U-ё e k-m t-e-u-r t- g-i-h- h-s-o-i-ё- -------------------------------------- Unё e kam treguar tё gjithё historinё. 0
étudier mё-oj m____ m-s-j ----- mёsoj 0
J’ai étudié. Un- k-m-m-sua-. U__ k__ m______ U-ё k-m m-s-a-. --------------- Unё kam mёsuar. 0
J’ai étudié toute la soirée. K-m-mёsu-r gji-hё mbr--j--. K__ m_____ g_____ m________ K-m m-s-a- g-i-h- m-r-m-e-. --------------------------- Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. 0
travailler p-noj p____ p-n-j ----- punoj 0
J’ai travaillé. U-ё --- pun-ar. U__ k__ p______ U-ё k-m p-n-a-. --------------- Unё kam punuar. 0
J’ai travaillé toute la journée. Ka---u---r -j--h---it-n. K__ p_____ g_____ d_____ K-m p-n-a- g-i-h- d-t-n- ------------------------ Kam punuar gjithё ditёn. 0
manger -a h_ h- -- ha 0
J’ai mangé. Unё ka----rё-ё. U__ k__ n______ U-ё k-m n-r-n-. --------------- Unё kam ngrёnё. 0
J’ai mangé tout le repas. Un- e kam n-rё-ё-----jith--us-qi---. U__ e k__ n_____ t_ g_____ u________ U-ё e k-m n-r-n- t- g-i-h- u-h-i-i-. ------------------------------------ Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. 0

L'histoire de la linguistique

Les langues ont toujours fasciné les hommes. C'est pourquoi l'histoire de la linguistique est très ancienne. La linguisitique est l'étude systématique de la langue. Il y a déjà des millénaires que les hommes réfléchissent à la langue. Différentes cultures ont développé différents systèmes. Ainsi sont nées différentes descriptions des langues. La linguistique actuelle se fonde avant tout sur des théories datant de l'Antiquité. De nombreuses traditions ont vu le jour en Grèce particulièrement. Mais l'ouvrage le plus ancien connu à ce jour vient d'Asie. Il fut écrit il y a environ 3000 ans par le grammairien Sakatayana. Dans l'Antiquité, des philosophes comme Platon étudièrent les langues. Leurs théories ont ensuite été développées par des auteurs romains. Les Arabes aussi ont développé leurs propres traditions au 8ème siècle. Leurs ouvrages contiennent déjà des descriptions très précises de la langue arabe. Dans les temps modernes, on a surtout voulu rechercher les origines de la langue. Les savants se sont surtout intéressés à l'histoire de la langue. Au 18ème siècle, on a commencé à comparer les langues entre elles. Ainsi, on voulait comprendre comment les langues se développent. Plus tard, on s'est concentré sur l'étude de la langue en tant que système. La question centrale était de savoir comment les langues fonctionnent. Aujourd'hui, il existe de nombreuses directions au sein de la linguistique. Depuis les années 50, on voit se développer de nombreuses orientations nouvelles. Celles-ci sont parfois fortement influencées par d'autres sciences. Par exemple la psycholinguistique ou la communication interculturelle. Les orientations les plus récentes de la linguistique sont très spécialisées. La linguistique féministe en est un exemple. Donc l'histoire de la linguistique continue… Tant que les langues existeront, les hommes y réfléchiront !