तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए! |
М-р-- да-г-----к-ваш-на--от-к--е-!
М____ д_ г_ с_______ н_____ к_____
М-р-ш д- г- с-а-у-а- н-ш-о- к-ф-р-
----------------------------------
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
0
Mo-ash ---g------k-ova-- -a-hi-t koo--er!
M_____ d_ g__ s_________ n______ k_______
M-r-s- d- g-o s-a-o-v-s- n-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------------------------
Morash da guo spakoovash nashiot koofyer!
|
तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए!
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
Morash da guo spakoovash nashiot koofyer!
|
तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए! |
Н- с-е-ш ништо -а заборав--!
Н_ с____ н____ д_ з_________
Н- с-е-ш н-ш-о д- з-б-р-в-ш-
----------------------------
Не смееш ништо да заборавиш!
0
Ny--sm-eyes- nis--o--a-za-o--vis-!
N__ s_______ n_____ d_ z__________
N-e s-y-y-s- n-s-t- d- z-b-r-v-s-!
----------------------------------
Nye smyeyesh nishto da zaboravish!
|
तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए!
Не смееш ништо да заборавиш!
Nye smyeyesh nishto da zaboravish!
|
तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है! |
Пот----н -и ----ен ---------ер!
П_______ т_ е е___ г____ к_____
П-т-е-е- т- е е-е- г-л-м к-ф-р-
-------------------------------
Потребен ти е еден голем куфер!
0
Po-rye--e- -- -e -edy-n--uo-ye---o--y--!
P_________ t_ y_ y_____ g______ k_______
P-t-y-b-e- t- y- y-d-e- g-o-y-m k-o-y-r-
----------------------------------------
Potryebyen ti ye yedyen guolyem koofyer!
|
तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है!
Потребен ти е еден голем куфер!
Potryebyen ti ye yedyen guolyem koofyer!
|
पासपोर्ट मत भूलो! |
Немо------- за-о-ав-ш---со-о-!
Н____ д_ г_ з________ п_______
Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш п-с-ш-т-
------------------------------
Немој да го заборавиш пасошот!
0
N----- -- --- ---o---i-h-paso-ho-!
N_____ d_ g__ z_________ p________
N-e-o- d- g-o z-b-r-v-s- p-s-s-o-!
----------------------------------
Nyemoј da guo zaboravish pasoshot!
|
पासपोर्ट मत भूलो!
Немој да го заборавиш пасошот!
Nyemoј da guo zaboravish pasoshot!
|
टिकट मत भूलो! |
Н--о--да -- за-о---иш а-и-н-к-о--бил--!
Н____ д_ г_ з________ а_________ б_____
Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш а-и-н-к-о- б-л-т-
---------------------------------------
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
0
Nyem-- -a--uo za--ravish--vion-k--t ----e-!
N_____ d_ g__ z_________ a_________ b______
N-e-o- d- g-o z-b-r-v-s- a-i-n-k-o- b-l-e-!
-------------------------------------------
Nyemoј da guo zaboravish avionskiot bilyet!
|
टिकट मत भूलो!
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
Nyemoј da guo zaboravish avionskiot bilyet!
|
यात्री धनादेश मत भूलो! |
Не-о---- -и забо-ав-ш-па-ни----е-чеко--!
Н____ д_ г_ з________ п_________ ч______
Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш п-т-и-к-т- ч-к-в-!
----------------------------------------
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
0
Nye-o- da g-- z-b----i---p--ni----t-e-chy-k---!
N_____ d_ g__ z_________ p___________ c________
N-e-o- d- g-i z-b-r-v-s- p-t-i-h-i-y- c-y-k-v-!
-----------------------------------------------
Nyemoј da gui zaboravish patnichkitye chyekovi!
|
यात्री धनादेश मत भूलो!
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
Nyemoј da gui zaboravish patnichkitye chyekovi!
|
साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ |
Зе-и --ема -- с--чање с---е-е.
З___ к____ з_ с______ с_ с____
З-м- к-е-а з- с-н-а-е с- с-б-.
------------------------------
Земи крема за сончање со себе.
0
Z-em--k-y----------c-aњ----- s-e---.
Z____ k_____ z_ s________ s_ s______
Z-e-i k-y-m- z- s-n-h-њ-e s- s-e-y-.
------------------------------------
Zyemi kryema za sonchaњye so syebye.
|
साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ
Земи крема за сончање со себе.
Zyemi kryema za sonchaњye so syebye.
|
काला चश्मा ले जाओ |
З--и ги--чила---з- -он-- -о с-б-.
З___ г_ о______ з_ с____ с_ с____
З-м- г- о-и-а-а з- с-н-е с- с-б-.
---------------------------------
Земи ги очилата за сонце со себе.
0
Z---- g---oc-i-a-- ---s-n--y- ------b--.
Z____ g__ o_______ z_ s______ s_ s______
Z-e-i g-i o-h-l-t- z- s-n-z-e s- s-e-y-.
----------------------------------------
Zyemi gui ochilata za sontzye so syebye.
|
काला चश्मा ले जाओ
Земи ги очилата за сонце со себе.
Zyemi gui ochilata za sontzye so syebye.
|
टोपी ले जाओ |
З--и--- ---и--- з------- -о себе.
З___ г_ ш______ з_ с____ с_ с____
З-м- г- ш-ш-р-т з- с-н-е с- с-б-.
---------------------------------
Земи го шеширот за сонце со себе.
0
Zy-mi -uo shy--h---- -a--o-t-y- ----yeby-.
Z____ g__ s_________ z_ s______ s_ s______
Z-e-i g-o s-y-s-i-o- z- s-n-z-e s- s-e-y-.
------------------------------------------
Zyemi guo shyeshirot za sontzye so syebye.
|
टोपी ले जाओ
Земи го шеширот за сонце со себе.
Zyemi guo shyeshirot za sontzye so syebye.
|
क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो? |
С-----ли-д---ем-ш п-тн--к-р-- с- с-бе?
С____ л_ д_ з____ п____ к____ с_ с____
С-к-ш л- д- з-м-ш п-т-а к-р-а с- с-б-?
--------------------------------------
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
0
Sa------i----z-e--es---at-a ---t- so--ye-ye?
S_____ l_ d_ z_______ p____ k____ s_ s______
S-k-s- l- d- z-e-y-s- p-t-a k-r-a s- s-e-y-?
--------------------------------------------
Sakash li da zyemyesh patna karta so syebye?
|
क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो?
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
Sakash li da zyemyesh patna karta so syebye?
|
क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो? |
С--аш ли-д- з---- турис---к- в------о-с-бе?
С____ л_ д_ з____ т_________ в____ с_ с____
С-к-ш л- д- з-м-ш т-р-с-и-к- в-д-ч с- с-б-?
-------------------------------------------
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
0
Sak-sh -i d--z--mye-- t-o-is-i-h-i -o-a-h--- --eb-e?
S_____ l_ d_ z_______ t___________ v_____ s_ s______
S-k-s- l- d- z-e-y-s- t-o-i-t-c-k- v-d-c- s- s-e-y-?
----------------------------------------------------
Sakash li da zyemyesh tooristichki vodach so syebye?
|
क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो?
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
Sakash li da zyemyesh tooristichki vodach so syebye?
|
क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो? |
Са-а- ли -- зе-е---адо--с--с-б-?
С____ л_ д_ з____ ч____ с_ с____
С-к-ш л- д- з-м-ш ч-д-р с- с-б-?
--------------------------------
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
0
Sakas- l- -a zye-y-s--ch------o-----ye?
S_____ l_ d_ z_______ c_____ s_ s______
S-k-s- l- d- z-e-y-s- c-a-o- s- s-e-y-?
---------------------------------------
Sakash li da zyemyesh chador so syebye?
|
क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो?
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
Sakash li da zyemyesh chador so syebye?
|
पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो |
М--ли-на п--т-л---те,-к-шу--т-,-ч-р-пи--.
М____ н_ п___________ к________ ч________
М-с-и н- п-н-а-о-и-е- к-ш-л-т-, ч-р-п-т-.
-----------------------------------------
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
0
M--li----pa-----ni---- ko-h-olity-, -h----itye.
M____ n_ p____________ k___________ c__________
M-s-i n- p-n-a-o-i-y-, k-s-o-l-t-e- c-o-a-i-y-.
-----------------------------------------------
Misli na pantalonitye, koshoolitye, chorapitye.
|
पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
Misli na pantalonitye, koshoolitye, chorapitye.
|
टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो |
Ми--- н- в---оврс--т-,-к-и----,-сакоа--.
М____ н_ в____________ к_______ с_______
М-с-и н- в-а-о-р-к-т-, к-и-и-е- с-к-а-а-
----------------------------------------
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
0
Mi-li -a -r-t--rski---- k-ish--ye- s---a-a.
M____ n_ v_____________ k_________ s_______
M-s-i n- v-a-o-r-k-t-e- k-i-h-t-e- s-k-a-a-
-------------------------------------------
Misli na vratovrskitye, kaishitye, sakoata.
|
टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
Misli na vratovrskitye, kaishitye, sakoata.
|
सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो |
М-сли н---и-ам--е- -о--и--те-и --и-и-е.
М____ н_ п________ н________ и м_______
М-с-и н- п-ж-м-т-, н-ш-и-и-е и м-и-и-е-
---------------------------------------
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
0
M-sl- n- pi-ami-ye,-n--hn-t-it---i---it-i-y-.
M____ n_ p_________ n___________ i m_________
M-s-i n- p-ʐ-m-t-e- n-s-n-t-i-y- i m-i-z-t-e-
---------------------------------------------
Misli na piʐamitye, noshnitzitye i maitzitye.
|
सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
Misli na piʐamitye, noshnitzitye i maitzitye.
|
तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है |
Т---р--а-- че-л-,-са--а-и и--и-м-.
Т_ т______ ч_____ с______ и ч_____
Т- т-е-а-т ч-в-и- с-н-а-и и ч-з-и-
----------------------------------
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
0
Ti --y--a-t chyevli,-san---i-------m-.
T_ t_______ c_______ s______ i c______
T- t-y-b-a- c-y-v-i- s-n-a-i i c-i-m-.
--------------------------------------
Ti tryebaat chyevli, sandali i chizmi.
|
तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
Ti tryebaat chyevli, sandali i chizmi.
|
तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है |
Т---реб-а- џе--------мчи-а- са--н-- едн------ц- -а-нок--.
Т_ т______ џ____ м_________ с____ и е___ н_____ з_ н_____
Т- т-е-а-т џ-б-и м-р-м-и-а- с-п-н и е-н- н-ж-ц- з- н-к-и-
---------------------------------------------------------
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
0
T--t--eb--t --yebni----a-chi--,-s-p-o--- ye--i----itzi -a --kti.
T_ t_______ d______ m__________ s_____ i y____ n______ z_ n_____
T- t-y-b-a- d-y-b-i m-r-m-h-њ-, s-p-o- i y-d-i n-ʐ-t-i z- n-k-i-
----------------------------------------------------------------
Ti tryebaat dʒyebni maramchiњa, sapoon i yedni noʐitzi za nokti.
|
तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
Ti tryebaat dʒyebni maramchiњa, sapoon i yedni noʐitzi za nokti.
|
तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है |
Ти--р-б- е--н--е-ел- едн---е-----а-з--и ------- -- з-б-.
Т_ т____ е___ ч_____ е___ ч____ з_ з___ и п____ з_ з____
Т- т-е-а е-е- ч-ш-л- е-н- ч-т-а з- з-б- и п-с-а з- з-б-.
--------------------------------------------------------
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
0
T- t---ba -edye----y-s-y--,-yed-a --y-tka z- ------ pas-a--a -ab-.
T_ t_____ y_____ c_________ y____ c______ z_ z___ i p____ z_ z____
T- t-y-b- y-d-e- c-y-s-y-l- y-d-a c-y-t-a z- z-b- i p-s-a z- z-b-.
------------------------------------------------------------------
Ti tryeba yedyen chyeshyel, yedna chyetka za zabi i pasta za zabi.
|
तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
Ti tryeba yedyen chyeshyel, yedna chyetka za zabi i pasta za zabi.
|