वाक्यांश

hi भूतकाल ४   »   mk Минато 4

८४ [चौरासी]

भूतकाल ४

भूतकाल ४

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
पढ़ना ч-та ч___ ч-т- ---- чита 0
chita c____ c-i-a ----- chita
मैंने पढ़ा Јас--ит--. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Ј-- --it-v. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा Ј-с--о-пр-чи-а-----и-т--о--н. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
Јas---- pr-chi--v --yel--- rom-n. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
समझना р-з--ра р______ р-з-и-а ------- разбира 0
r-zb-ra r______ r-z-i-a ------- razbira
मैं समझ गया / गयी Ј---р-зб--в. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
Ј-s -azbr--. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी Јас го --зб--в--е--о--т-к--. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Ј-- guo ra-b-a- --y-l-o-------t. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
उत्तर देना одго-а-а о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
o---ova-a o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
मैंने उत्तर दिया Ј-- одгово-и-. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Јa- odgu--or--. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-o-i-. --------------- Јas odguovoriv.
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये Ј---од---орив--- -и-е п-аша--. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Ј-s-odg-o--riv -a-sit----ra---њa. Ј__ o_________ n_ s____ p________ Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-. --------------------------------- Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी Ја-----знам-то--– ј-- ---зна-- т--. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј----uo--nam t---– --s ----zn-ye- --a. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा Ја-------шу-а- то--–-јас ---н-п-ш-в ---. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Ј-- --o -is---vam t-a – --- -u- n-pish----oa. Ј__ g__ p________ t__ – ј__ g__ n_______ t___ Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a- --------------------------------------------- Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना Ја--г- сл-шам--оа - ја--г--с--ш--в-то-. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
Ј-- g-o --o-sh-m-to- – ј-s -uo -lo-sh-a---o-. Ј__ g__ s_______ t__ – ј__ g__ s________ t___ Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a- --------------------------------------------- Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी Ј-с-го -е-а---оа-- ја--г- ---ов --а. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
Ј---g-o ---mam toa - јa- -uo --ed-v toa. Ј__ g__ z_____ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a- ---------------------------------------- Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी Јас-г- -о-ам-то----ја- -о дон-сов т--. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
Јa- ------sa---oa - -a--g-o----ye-ov toa. Ј__ g__ n____ t__ – ј__ g__ d_______ t___ Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a- ----------------------------------------- Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा Ја---о к--увам-т-а –-јас г- к-------а. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Ј-s-gu--koopoov-m t-- --ј---g-o---o-i- -o-. Ј__ g__ k________ t__ – ј__ g__ k_____ t___ Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a- ------------------------------------------- Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी Ј----о оч---ва- т-а ----с -- о-е--вав---а. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Ј-s -u----h---o--am-----– ј-s--u----hy----v-v-t--. Ј__ g__ o__________ t__ – ј__ g__ o__________ t___ Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a- -------------------------------------------------- Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया Јас го пој-с-ув-м-т---- ј-- ----о-а--и- то-. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Ј-- g----o--s--o-a- t-- – -as-g---p-ј--niv t--. Ј__ g__ p__________ t__ – ј__ g__ p_______ t___ Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a- ----------------------------------------------- Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी Јас--о зн-- т-- –-јас--- --ае- -оа. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј-s------na---o----јa--g-- znayev----. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -