वाक्यांश

hi भूतकाल ४   »   mk Минато 4

८४ [चौरासी]

भूतकाल ४

भूतकाल ४

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
पढ़ना ч--а ч___ ч-т- ---- чита 0
chi-a c____ c-i-a ----- chita
मैंने पढ़ा Ја--ч--ав. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Ј-s--h----. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा Јас го -роч---- це------о--н. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
Јas guo-proc--tav tz--liot rom--. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
समझना р--б--а р______ р-з-и-а ------- разбира 0
r--bira r______ r-z-i-a ------- razbira
मैं समझ गया / गयी Ја- р-збра-. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
Ј-s--a--rav. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी Ј-- г- ------в-це---- текс-. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Ј---g---r-zbra- tz--l-o----e---. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
उत्तर देना одг----а о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
o-g-ov--a o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
मैंने उत्तर दिया Ј-с-од-о-----. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Ј-s --g--vor-v. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-o-i-. --------------- Јas odguovoriv.
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये Јас -дг---рив -а-си-- пр-----. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Јa------o--ri---- ---y- prasha--. Ј__ o_________ n_ s____ p________ Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-. --------------------------------- Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी Ј-- г--знам --а --јас--о-зна-- тоа. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј-- --o z-am ----–-јa--g----na-e--to-. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा Ј---го--и-ув-м -оа ------го--ап---в-то-. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Ј-s guo -is-o--a---o- – -a- gu- nap--hav -o-. Ј__ g__ p________ t__ – ј__ g__ n_______ t___ Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a- --------------------------------------------- Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना Јас -о--лу--м-т-----ј-с-г- -л-ш-ав--о-. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
Ј-s -u- -l---ha- t---– јa----o --oo-h--- t-a. Ј__ g__ s_______ t__ – ј__ g__ s________ t___ Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a- --------------------------------------------- Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी Ја- г- --м----о- – ја--г---едов-т--. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
Јas --o ----am --a----as-guo-zyed-v-to-. Ј__ g__ z_____ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a- ---------------------------------------- Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी Јас-го---с-м т---–--ас--о-до-е-ов тоа. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
Ј-- guo -o-am to--- --s ------n---ov--oa. Ј__ g__ n____ t__ – ј__ g__ d_______ t___ Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a- ----------------------------------------- Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा Ј---го-ку-у-а--т-- –-ја- ---ку-ив-т-а. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Ј-s-g-o koop-ova- -o- – --s-guo-k---i- -o-. Ј__ g__ k________ t__ – ј__ g__ k_____ t___ Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a- ------------------------------------------- Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी Ј-- -о--чек-----т---–-ја- го --е----в -о-. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Ј-s--u---c--------m-----–-јas-g---o-hyeko-va--t-a. Ј__ g__ o__________ t__ – ј__ g__ o__________ t___ Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a- -------------------------------------------------- Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया Ја-----п-ј--ну--- то----ј-с-го-п--а---в --а. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Ј-- guo p--as---v---to--–--a- --o---ј--ni-----. Ј__ g__ p__________ t__ – ј__ g__ p_______ t___ Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a- ----------------------------------------------- Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी Ј-с-г- з-ам---а-–--а--го---аев ---. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јa--g---zn-m---a---јa- guo--n---v ---. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -