वाक्यांश

hi दिशा – ज्ञान   »   mk Ориентирање

४१ [इकतालीस]

दिशा – ज्ञान

दिशा – ज्ञान

41 [четириесет и еден]

41 [chyetiriyesyet i yedyen]

Ориентирање

Oriyentiraњye

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
पर्यटन कार्यालय कहाँ है? К--- е-б--о-о--- --ф-р-ац----а -урис--? К___ е б_____ з_ и_________ з_ т_______ К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и- --------------------------------------- Каде е бирото за информации за туристи? 0
Ka-y---e b-rot- z- inf----tzi- z---o---sti? K____ y_ b_____ z_ i__________ z_ t________ K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-? ------------------------------------------- Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? Им--е-ли з--ме-е е--а------ на-гр-дот? И____ л_ з_ м___ е___ к____ н_ г______ И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-? -------------------------------------- Имате ли за мене една карта на градот? 0
I--t-e--- z- -y-n-- y---a ----a n- g---d--? I_____ l_ z_ m_____ y____ k____ n_ g_______ I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? Мож- -- -----да --------вир---д-- х---л-ка --ба? М___ л_ о___ д_ с_ р________ е___ х_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------------ Може ли овде да се резервира една хотелска соба? 0
M-ʐye-li-o-d---da-sy--ryezy---i-a-yed---khot--ls-a----a? M____ l_ o____ d_ s__ r__________ y____ k_________ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-? -------------------------------------------------------- Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
पुराना शहर कहाँ है? Ка-е-е-----и-----л од -ра-от? К___ е с______ д__ о_ г______ К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-? ----------------------------- Каде е стариот дел од градот? 0
K-d---y---t-rio-------o--g--a-ot? K____ y_ s______ d___ o_ g_______ K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t- --------------------------------- Kadye ye stariot dyel od guradot?
चर्च कहाँ है? К--е --ка----а-а--? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Каде е катедралата? 0
K-d-e-ye -at-e-----t-? K____ y_ k____________ K-d-e y- k-t-e-r-l-t-? ---------------------- Kadye ye katyedralata?
संग्रहालय कहाँ है? Ка---е му----т? К___ е м_______ К-д- е м-з-ј-т- --------------- Каде е музејот? 0
Kad-e-y--mo---e-o-? K____ y_ m_________ K-d-e y- m-o-y-ј-t- ------------------- Kadye ye moozyeјot?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? Каде-мо-е----с- --па---ошт---к--м-р--? К___ м___ д_ с_ к____ п________ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и- -------------------------------------- Каде може да се купат поштенски марки? 0
K-dye moʐ------s-e-k-o----p-sh-y--s-----r-i? K____ m____ d_ s__ k_____ p__________ m_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i- -------------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? Кад--м-же--- -- ку-и--в---? К___ м___ д_ с_ к___ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е- --------------------------- Каде може да се купи цвеќе? 0
Ka-ye mo--e-da--ye-k---i-tz-yek-ye? K____ m____ d_ s__ k____ t_________ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e- ----------------------------------- Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? К-де м-ж- -а-с--к-п-- ----и-к--т-? К___ м___ д_ с_ к____ в____ к_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и- ---------------------------------- Каде може да се купат возни карти? 0
K------o----d----- k---------n- -a--i? K____ m____ d_ s__ k_____ v____ k_____ K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i- -------------------------------------- Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
पोर्ट कहाँ है? Каде ---р--т-ни-т-то? К___ е п_____________ К-д- е п-и-т-н-ш-е-о- --------------------- Каде е пристаништето? 0
Kady- ye -ri---ni-h---t-? K____ y_ p_______________ K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o- ------------------------- Kadye ye pristanishtyeto?
बाज़ार कहाँ है? К-де - -аз--от? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Каде е пазарот? 0
K-dy- y- p-----t? K____ y_ p_______ K-d-e y- p-z-r-t- ----------------- Kadye ye pazarot?
महल कहाँ हैं? Каде---з---кот? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Каде е замокот? 0
Kad-e--- -a-o-o-? K____ y_ z_______ K-d-e y- z-m-k-t- ----------------- Kadye ye zamokot?
समूह दौरा कब शुरु होता है? К-га-з-по-н-ва-о--к-л--та? К___ з________ о__________ К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-? -------------------------- Кога започнува обиколката? 0
K-gua---poch--ova -----lkat-? K____ z__________ o__________ K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-? ----------------------------- Kogua zapochnoova obikolkata?
समूह दौरा कब खत्म होता है? К------в------о-иколка--? К___ з_______ о__________ К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-? ------------------------- Кога завршува обиколката? 0
Ko-u- zavrshoo-a ob-k-l----? K____ z_________ o__________ K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-? ---------------------------- Kogua zavrshoova obikolkata?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है? Ко-ку--олг--тр-е --ико----а? К____ д____ т___ о__________ К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-? ---------------------------- Колку долго трае обиколката? 0
Kol--o ---gu--traye-o----lka--? K_____ d_____ t____ o__________ K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-? ------------------------------- Kolkoo dolguo traye obikolkata?
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो Ј-с ---с--ал-/ сак--а-е-ен --да--ш-- збор-в----р----ки. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ г_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. 0
Јa--bi -a-----------a y-dye- -oda---s-to --o--o-- -uy-r---sk-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ g___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो Ј-- би-с---л-/ -ак----е--н-во-ач-шт- зб-р-в--и-а--јанс-и. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ и___________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и- --------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. 0
Јa---i-------- s-kala--e-y-n--odach-sh---zbo-o-va--taliј-ns--. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ i___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो Ја- -- са-ал-/---к----е--- вод-- -т----о--в---р-н-у--и. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ в____ ш__ з______ ф_________ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. 0
Ј-s b---a-al-- s-k--a---d--n-v-da-- sh-- -b-roova fr-ntzo-s--. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ v_____ s___ z_______ f___________ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i- -------------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -