क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
Го п-----т- -и -в---усо-?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Guo propoos--i l- ---obo--ot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
Те-че----пол-в--- ча-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
T-e-c-y-ka- -o-ovi-----as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
Н-ма---и-мобиле--со себе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Nye-as---- mob----n-s- sye-ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
अगली बार ठीक समय पर आना!
С-ед---т-п-- би-и -о--н - -о--а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S--ed-iot --t--idi t-chy-- - -o-hna!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
अगली बार ठीक समय पर आना!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
अगली बार टैक्सी लेना!
С---н--т п-- зем---а---!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Sl----io- pat --e---tak--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
अगली बार टैक्सी लेना!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
С--д-ио- пат --ми-ед-н-чад-р ---с---!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S--ed-i-t-----zy--i--edye- ----or-so-sy-by-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
कल मेरी छुट्टी है
Ут-е с-- с--б---- ------о---.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Oo-r---s-o- sl-bo-------sl----n-.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
कल मेरी छुट्टी है
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
क्या हम कल मिलें?
Ќ--------------л---тр-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kjye-sy--s--e-----y- -- o--r--?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
क्या हम कल मिलें?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
Ж---м---,--о-ја--не---жа- -тре.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐa--mi ye, -o ј---n-e mo-a- ootr--.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
Имаш л---еш-о -ла--ран--з--ви-ен--в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I-a-h--i n-es-t---l---r-no z--vi-yend-v?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
И-----к--и-------о-ово-е--- -ог---р--а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I-i--a- ------k-ye-do--ovor--n / d--u-vory--a?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
П-ед-а-ам--- се--ре--е---за -ик-ндо-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P-yed-aguam-da-sye sry-tnyem-e-za--i-------.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
क्या हम पिकनिक जाएँ?
Ќе-п----м---- пи--и-?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Kj-e -ra---ye -- p--n-k?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
क्या हम पिकनिक जाएँ?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
क्या हम किनारे पर जाएँ?
Ќе -ди----и-на-пл--а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kj---odi-ye-l- na --a-a?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
क्या हम किनारे पर जाएँ?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
क्या हम पहाडों में जाएँ?
Ќе о-----ли н- пла-и--?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjy---d--ye--i--a pl--i-a?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
क्या हम पहाडों में जाएँ?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
Ќ- -- зема- о- к--це--ри-а--.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kj-e-ty- --em-- -----ntz--la-i-a--.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
Ќ- те -е-а--од дом-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kj-e---e --ema- -d -o--.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
Ќ- т- з-мам-о- ------с--та----ница.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
K--e -ye -y--am-o--avtob---kat---t-n-tza.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.