Kifejezéstár

hu Munka   »   da Arbejde

55 [ötvenöt]

Munka

Munka

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar dán Lejátszás Több
Mi a foglalkozása? H--d -r-ej-e--han s-m? H___ a_______ h__ s___ H-a- a-b-j-e- h-n s-m- ---------------------- Hvad arbejder han som? 0
A férjem foglalkozása orvos. Min mand ---l---. M__ m___ e_ l____ M-n m-n- e- l-g-. ----------------- Min mand er læge. 0
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő. Jeg a-bejd-r d----d--s-m syg--l-j---k-. J__ a_______ d______ s__ s_____________ J-g a-b-j-e- d-l-i-s s-m s-g-p-e-e-s-e- --------------------------------------- Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. 0
Nemsokára kapunk nyugdíjat. Vi---- sna---på-pen-i--. V_ g__ s____ p_ p_______ V- g-r s-a-t p- p-n-i-n- ------------------------ Vi går snart på pension. 0
De az adók magasak. M-n--katte---- --j. M__ s______ e_ h___ M-n s-a-t-n e- h-j- ------------------- Men skatten er høj. 0
És a betegbiztosítás drága. O- sy-es-kr--g-n er -y-. O_ s____________ e_ d___ O- s-g-s-k-i-g-n e- d-r- ------------------------ Og sygesikringen er dyr. 0
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni? Hv-- vi---u--æ--? H___ v__ d_ v____ H-a- v-l d- v-r-? ----------------- Hvad vil du være? 0
Mérnök szeretnék lenni. Jeg vi- -ær--i-g---ø-. J__ v__ v___ i________ J-g v-l v-r- i-g-n-ø-. ---------------------- Jeg vil være ingeniør. 0
Az egyetemen akarok tanulni. J-g vil---se p- un-ve--i-e-e-. J__ v__ l___ p_ u_____________ J-g v-l l-s- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Jeg vil læse på universitetet. 0
Gyakornok vagyok. Je--e--pr---i--n-. J__ e_ p__________ J-g e- p-a-t-k-n-. ------------------ Jeg er praktikant. 0
Nem keresek sokat. Jeg-tjen-r ikke m-g--. J__ t_____ i___ m_____ J-g t-e-e- i-k- m-g-t- ---------------------- Jeg tjener ikke meget. 0
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot. J-- -r-- --aktik----dla-de-. J__ e_ i p______ i u________ J-g e- i p-a-t-k i u-l-n-e-. ---------------------------- Jeg er i praktik i udlandet. 0
Ő a főnököm. Det-----i- ch-f. D__ e_ m__ c____ D-t e- m-n c-e-. ---------------- Det er min chef. 0
Kedves kollégáim vannak. J-- --- r-re --l-e--e-. J__ h__ r___ k_________ J-g h-r r-r- k-l-e-a-r- ----------------------- Jeg har rare kollegaer. 0
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk. I -r--o-t-a--e- g-r v----ti- i k-nt-n-n. I f____________ g__ v_ a____ i k________ I f-o-o-t-a-s-n g-r v- a-t-d i k-n-i-e-. ---------------------------------------- I frokostpausen går vi altid i kantinen. 0
Állást keresek. J-g s---- -ob. J__ s____ j___ J-g s-g-r j-b- -------------- Jeg søger job. 0
Már egy éve munkanélküli vagyok. Je-------ær-t --b---sl-- i-et år. J__ h__ v____ a_________ i e_ å__ J-g h-r v-r-t a-b-j-s-ø- i e- å-. --------------------------------- Jeg har været arbejdsløs i et år. 0
Ebben az országban túl sok munkanélküli van. D-- -- -----ange a--e---l--- i--et-h-----nd. D__ e_ f__ m____ a__________ i d__ h__ l____ D-r e- f-r m-n-e a-b-j-s-ø-e i d-t h-r l-n-. -------------------------------------------- Der er for mange arbejdsløse i det her land. 0

Az emlékezetnek szüksége van a nyelvre

A legelső iskolanapra a legtöbb ember emlékezik. Viszont azt, hogy mi volt azelőtt legtöbbször nem tudják. Életünk első éveiről alig vannak emlékeink. Miért van ez így? Miért nem emlékszünk arra, hogy csecsemőként min mentünk keresztül? Az okot a fejlődésünkben kell keresni. A beszéd és az emlékezet körülbelül egy időben fejlődnek ki. Annak érdekében, hogy az ember emlékezzen valamire, nyelvre van szüksége. Ez azt jelenti, hogy rendelkeznie kell szavakkal arra vonatkozóan amit átélt. Kutatók különböző vizsgálatokat folytattak gyerekeken. Eközben érdekes felfedezésre jutottak. Amint a gyerekek megtanulnak beszélni, mindent elfelejtenek az azt megelőző időből. A beszéd kezdete tehát az emlékezet kezdete is. Az első három életévükben a gyerekek nagyon sokat tanulnak. Minden nap új dolgokat élnek meg. Szintén ebben a korban szereznek fontos tapasztalatokat. Mégis mindez elvész. Pszichológusok ezt a jelenséget gyermekkori amnéziának nevezik. Csak azokra a dolgokra emlékeznek a gyerekek amelyeket meg tudnak nevezni. Személyes élményeket az önéletrajzi memória őriz meg. Úgy működik mint egy napló. Benne tárolódik mindaz, ami az életünk folyamán fontos. Így formálja a személyiségünket is. A fejlődése viszont az anyanyelvünk elsajátításától függ. És csak a nyelvünk segítségével vagyunk képesek az emlékezetünket aktiválni. Azok a dolgok, amelyeket csecsemőként megélünk, természetesen nem tűnnek el teljesen. Valahol el vannak mentve az agyunkban. De nem tudjuk ezeket igazából lehívni - nagy kár, nem?