Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   da I går – i dag – i morgen

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar dán Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. I---r va- det -ørda-. I g__ v__ d__ l______ I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Tegnap moziban voltam. I går-va- je- i -iogr-f--. I g__ v__ j__ i b_________ I g-r v-r j-g i b-o-r-f-n- -------------------------- I går var jeg i biografen. 0
A film érdekes volt. F--me- v-r---t-re-s-n-. F_____ v__ i___________ F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Ma vasárnap van. I -ag-e- s-n-a-. I d__ e_ s______ I d-g e- s-n-a-. ---------------- I dag er søndag. 0
Ma nem dolgozom. I-d-g-arbe---r jeg--kk-. I d__ a_______ j__ i____ I d-g a-b-j-e- j-g i-k-. ------------------------ I dag arbejder jeg ikke. 0
Otthon maradok. J-g-bl---- --e---. J__ b_____ h______ J-g b-i-e- h-e-m-. ------------------ Jeg bliver hjemme. 0
Holnap hétfő lesz. I m-r--n-e----t man-a-. I m_____ e_ d__ m______ I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Holnap megint dolgozni fogok. I-m-rgen ---l-j---p---r-e----ige-. I m_____ s___ j__ p_ a______ i____ I m-r-e- s-a- j-g p- a-b-j-e i-e-. ---------------------------------- I morgen skal jeg på arbejde igen. 0
Én az irodában dolgozom. Je---r-e---r på -o-t--. J__ a_______ p_ k______ J-g a-b-j-e- p- k-n-o-. ----------------------- Jeg arbejder på kontor. 0
Ki ez? Hv-- -- de-? H___ e_ d___ H-e- e- d-t- ------------ Hvem er det? 0
Ő Péter. De--er-Pet--. D__ e_ P_____ D-t e- P-t-r- ------------- Det er Peter. 0
Péter egyetemista. Pe--- -- st--ere-d-. P____ e_ s__________ P-t-r e- s-u-e-e-d-. -------------------- Peter er studerende. 0
Ki ez? H-e---r ---? H___ e_ d___ H-e- e- d-t- ------------ Hvem er det? 0
Ő Martha. Det er Mar-h-. D__ e_ M______ D-t e- M-r-h-. -------------- Det er Martha. 0
Martha titkárnő. Ma-t----r----retæ-. M_____ e_ s________ M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Péter és Martha barátok. Pete- -g-M--t-- -r-ven--r. P____ o_ M_____ e_ v______ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
Péter Martha barátja. P-t-- -- --rth-s--en. P____ e_ M______ v___ P-t-r e- M-r-h-s v-n- --------------------- Peter er Marthas ven. 0
Martha Péter barátnője. M-r-ha--- Pete-s-v--i-d-. M_____ e_ P_____ v_______ M-r-h- e- P-t-r- v-n-n-e- ------------------------- Martha er Peters veninde. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!