Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   da Aktiviteter

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tretten]

Aktiviteter

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar dán Lejátszás Több
Mit csinál Martha? H-ad-l--e- -a-th-? H___ l____ M______ H-a- l-v-r M-r-h-? ------------------ Hvad laver Martha? 0
Az irodában dolgozik. Hu--a---j--r -- ko-to-. H__ a_______ p_ k______ H-n a-b-j-e- p- k-n-o-. ----------------------- Hun arbejder på kontor. 0
Számítógépen dolgozik. H-- arbejd-r --- c-m--t----. H__ a_______ v__ c__________ H-n a-b-j-e- v-d c-m-u-e-e-. ---------------------------- Hun arbejder ved computeren. 0
Hol van Martha? H-or e- Mar---? H___ e_ M______ H-o- e- M-r-h-? --------------- Hvor er Martha? 0
A moziban. I-bi--ra-e-. I b_________ I b-o-r-f-n- ------------ I biografen. 0
Megnéz egy filmet. Hun-se-----fi-m. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hun ser en film. 0
Mit csinál Peter? H----la--r---ter? H___ l____ P_____ H-a- l-v-r P-t-r- ----------------- Hvad laver Peter? 0
Az egyetemen tanul. Ha- l-s-r -- u--v-r---ete-. H__ l____ p_ u_____________ H-n l-s-r p- u-i-e-s-t-t-t- --------------------------- Han læser på universitetet. 0
Nyelveket tanul. Ha--l-s-----r--. H__ l____ s_____ H-n l-s-r s-r-g- ---------------- Han læser sprog. 0
Hol van Peter? H-o- er-P-t-r? H___ e_ P_____ H-o- e- P-t-r- -------------- Hvor er Peter? 0
A kávézóban. På -a--. P_ c____ P- c-f-. -------- På café. 0
Kávét iszik. Han dri--er-ka---. H__ d______ k_____ H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han drikker kaffe. 0
Hova mennek szívesen? H----ka--d--lide a- gå h-n? H___ k__ d_ l___ a_ g_ h___ H-o- k-n d- l-d- a- g- h-n- --------------------------- Hvor kan de lide at gå hen? 0
Koncertre. Ti- ----ert. T__ k_______ T-l k-n-e-t- ------------ Til koncert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. De--an --d- -----a- --r---usik. D_ k__ g___ l___ a_ h___ m_____ D- k-n g-d- l-d- a- h-r- m-s-k- ------------------------------- De kan godt lide at høre musik. 0
Hova nem szeretnek menni? Hvo--ka- -e-ik-e------a-----h--? H___ k__ d_ i___ l___ a_ g_ h___ H-o- k-n d- i-k- l-d- a- g- h-n- -------------------------------- Hvor kan de ikke lide at gå hen? 0
A diszkóba. På d-s-o--k. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Nem szeretnek táncolni. D--k-n-i----li---a- da--e. D_ k__ i___ l___ a_ d_____ D- k-n i-k- l-d- a- d-n-e- -------------------------- De kan ikke lide at danse. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)