Kifejezéstár

hu Munka   »   tr Çalışmak

55 [ötvenöt]

Munka

Munka

55 [elli beş]

Çalışmak

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Mi a foglalkozása? Me----------k n- -ap-yorsun-z? M_____ o_____ n_ y____________ M-s-e- o-a-a- n- y-p-y-r-u-u-? ------------------------------ Meslek olarak ne yapıyorsunuz? 0
A férjem foglalkozása orvos. K--a- do-t-r. K____ d______ K-c-m d-k-o-. ------------- Kocam doktor. 0
Én félnapot dolgozom, mint ápolónő. B---y-rım -ü- --mşir- -l--ak----ışıy--um. B__ y____ g__ h______ o_____ ç___________ B-n y-r-m g-n h-m-i-e o-a-a- ç-l-ş-y-r-m- ----------------------------------------- Ben yarım gün hemşire olarak çalışıyorum. 0
Nemsokára kapunk nyugdíjat. Ya--nd--e---l---laca-ız. Y______ e_____ o________ Y-k-n-a e-e-l- o-a-a-ı-. ------------------------ Yakında emekli olacağız. 0
De az adók magasak. A-a v------r y-ksek. A__ v_______ y______ A-a v-r-i-e- y-k-e-. -------------------- Ama vergiler yüksek. 0
És a betegbiztosítás drága. V- -a----ık --g-----ı-yükse-. V_ h_______ s________ y______ V- h-s-a-ı- s-g-r-a-ı y-k-e-. ----------------------------- Ve hastalık sigortası yüksek. 0
Mi akarsz egyszer lenni? / Mi szeretnél lenni? N---lmak -s-iy--su-? N_ o____ i__________ N- o-m-k i-t-y-r-u-? -------------------- Ne olmak istiyorsun? 0
Mérnök szeretnék lenni. Mü--n--s ol--k-i--i-or-m. M_______ o____ i_________ M-h-n-i- o-m-k i-t-y-r-m- ------------------------- Mühendis olmak istiyorum. 0
Az egyetemen akarok tanulni. Ün--e--itede-oku--k----iyor-m. Ü___________ o_____ i_________ Ü-i-e-s-t-d- o-u-a- i-t-y-r-m- ------------------------------ Üniversitede okumak istiyorum. 0
Gyakornok vagyok. Be-----------. B__ s_________ B-n s-a-y-r-m- -------------- Ben stajyerim. 0
Nem keresek sokat. F--l---az-nmı--ru-. F____ k____________ F-z-a k-z-n-ı-o-u-. ------------------- Fazla kazanmıyorum. 0
Külföldön csinálok egy szakmai gyakorlatot. Yu-t-dışın-- -ta--y-pıy----. Y___ d______ s___ y_________ Y-r- d-ş-n-a s-a- y-p-y-r-m- ---------------------------- Yurt dışında staj yapıyorum. 0
Ő a főnököm. B- ----m -e---. B_ b____ ş_____ B- b-n-m ş-f-m- --------------- Bu benim şefim. 0
Kedves kollégáim vannak. H-ş-a--a--ş-a--m -a-. H__ a___________ v___ H-ş a-k-d-ş-a-ı- v-r- --------------------- Hoş arkadaşlarım var. 0
Délben mindig az üzemi konyhába megyünk. Öğl---e-----p-k---in- -id-yo-uz. Ö________ h__ k______ g_________ Ö-l-n-e-i h-p k-n-i-e g-d-y-r-z- -------------------------------- Öğlenleri hep kantine gidiyoruz. 0
Állást keresek. İ- arıyor--. İ_ a________ İ- a-ı-o-u-. ------------ İş arıyorum. 0
Már egy éve munkanélküli vagyok. B-- y-ldı- --s-z-m. B__ y_____ i_______ B-r y-l-ı- i-s-z-m- ------------------- Bir yıldır işsizim. 0
Ebben az országban túl sok munkanélküli van. Bu--lked--çok-iş--- -a-. B_ ü_____ ç__ i____ v___ B- ü-k-d- ç-k i-s-z v-r- ------------------------ Bu ülkede çok işsiz var. 0

Az emlékezetnek szüksége van a nyelvre

A legelső iskolanapra a legtöbb ember emlékezik. Viszont azt, hogy mi volt azelőtt legtöbbször nem tudják. Életünk első éveiről alig vannak emlékeink. Miért van ez így? Miért nem emlékszünk arra, hogy csecsemőként min mentünk keresztül? Az okot a fejlődésünkben kell keresni. A beszéd és az emlékezet körülbelül egy időben fejlődnek ki. Annak érdekében, hogy az ember emlékezzen valamire, nyelvre van szüksége. Ez azt jelenti, hogy rendelkeznie kell szavakkal arra vonatkozóan amit átélt. Kutatók különböző vizsgálatokat folytattak gyerekeken. Eközben érdekes felfedezésre jutottak. Amint a gyerekek megtanulnak beszélni, mindent elfelejtenek az azt megelőző időből. A beszéd kezdete tehát az emlékezet kezdete is. Az első három életévükben a gyerekek nagyon sokat tanulnak. Minden nap új dolgokat élnek meg. Szintén ebben a korban szereznek fontos tapasztalatokat. Mégis mindez elvész. Pszichológusok ezt a jelenséget gyermekkori amnéziának nevezik. Csak azokra a dolgokra emlékeznek a gyerekek amelyeket meg tudnak nevezni. Személyes élményeket az önéletrajzi memória őriz meg. Úgy működik mint egy napló. Benne tárolódik mindaz, ami az életünk folyamán fontos. Így formálja a személyiségünket is. A fejlődése viszont az anyanyelvünk elsajátításától függ. És csak a nyelvünk segítségével vagyunk képesek az emlékezetünket aktiválni. Azok a dolgok, amelyeket csecsemőként megélünk, természetesen nem tűnnek el teljesen. Valahol el vannak mentve az agyunkban. De nem tudjuk ezeket igazából lehívni - nagy kár, nem?