Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   sv motivera något 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar svéd Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Va--ör-k-m----i--e? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Beteg voltam. J---v-r-s---. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. Ja--kom inte, --- -a- -ar--juk. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
Ő miért nem jött? V--f-- k----on inte? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
Fáradt volt. Ho----r t-ö--. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
Nem jött, mert fáradt volt. H---kom -nt-- ---------ar-trött. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
Ő miért nem jött? Va-f-- -om-ha---n-e? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
Nem volt kedve. H-n--ade-i---- lu-t. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. H---k-- inte, eft-rs-m --n-i-te -ad------. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
Miért nem jöttetek? Var--r -o--n--i---? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
Az autónk tönkrement. Vår--i--------s-g. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. V- --m--n-e- efte-----v-r-bil -r ----i-. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
Miért nem jöttek el az emberek? V-rf-- -------- mä--i-k-rna? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
Lekésték a vonatot. De -i-sad- t--e-. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. D---o- i---,---r -e---ss-d- t-g-t. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
Miért nem jöttél el? Varf---k-- -u -n--? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Nem volt szabad. J----ick inte. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. J-g-k----nt-, -ö- att j-g in-- -ic-. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…