Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Proč j-i ---ři-el? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Beteg voltam. B-- -se- ne--cný. B__ j___ n_______ B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. N-----el-----,-p-o-ož- -s-m --l nemo-ný. N_______ j____ p______ j___ b__ n_______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Ő miért nem jött? Pro- ne-ři--a? P___ n________ P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Fáradt volt. B-la -nav-n-. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Nem jött, mert fáradt volt. Ne-ř--l----rot----byla un--e-á. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Ő miért nem jött? Pr-č--ep--š--? P___ n________ P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
Nem volt kedve. Nech-ělo -e mu. N_______ s_ m__ N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. N--ř--e-,-pro-o-e s--m- -e------. N________ p______ s_ m_ n________ N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Miért nem jöttetek? P----jste n-př-š-i? P___ j___ n________ P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Az autónk tönkrement. M--e-r------ -ut-. M___ r______ a____ M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. Ne-ři-li-j-me- -ro-o---m--e-r---i---auto. N_______ j____ p______ m___ r______ a____ N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Miért nem jöttek el az emberek? Pro- ti--id- nep--š-i? P___ t_ l___ n________ P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Lekésték a vonatot. U--- jim--lak. U___ j__ v____ U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. Nep-išl-, p---ož- j---uje--vlak. N________ p______ j__ u___ v____ N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Miért nem jöttél el? Proč -si -e------? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Nem volt szabad. N--mě- jsem. N_____ j____ N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. N-p--š-- j------rotože --em n--m--. N_______ j____ p______ j___ n______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…