По---- ---н- --и--л-- н--пр-шла?
Почему ты не пришёл / не пришла?
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла? 0 Po-he-- -y--e-p--sh-l-/ ne prishla?Pochemu ty ne prishël / ne prishla?P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a------------------------------------Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
Я б---б-л-н-- б-ла-б---на.
Я был болен / была больна.
Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------
Я был болен / была больна. 0 Y- --- b-l-n-/ by-a-bolʹ-a.Ya byl bolen / byla bolʹna.Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.---------------------------Ya byl bolen / byla bolʹna.
Я не-п--ш-л, -от--у-ч-о я --л-----------ла---л-на.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0 Y--ne -r-s--l- ---o-u --to--a--yl --le- - b--- b---na.Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.------------------------------------------------------Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem jöttem, mert beteg voltam.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
Поч-м- --а ----ри---?
Почему она не пришла?
П-ч-м- о-а н- п-и-л-?
---------------------
Почему она не пришла? 0 P--hemu o-a ne p---h-a?Pochemu ona ne prishla?P-c-e-u o-a n- p-i-h-a------------------------Pochemu ona ne prishla?
Она-был---с-а---й.
Она была уставшей.
О-а б-л- у-т-в-е-.
------------------
Она была уставшей. 0 O-- b-l- ust--sh--.Ona byla ustavshey.O-a b-l- u-t-v-h-y--------------------Ona byla ustavshey.
Он- -- приш----п-т------о---а-б-л- --т--ше-.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-.
--------------------------------------------
Она не пришла, потому что она была уставшей. 0 O-a--- p-is---- -oto-- c-to ona-b------t-v---y.Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y------------------------------------------------Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
По---у--н -- п--ш--?
Почему он не пришёл?
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не пришёл? 0 P-c--mu -- -- pri-h--?Pochemu on ne prishël?P-c-e-u o- n- p-i-h-l-----------------------Pochemu on ne prishël?
У---го--е---ло --л--ия.
У него не было желания.
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания. 0 U n-g- n---y-o--he--n---.U nego ne bylo zhelaniya.U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a--------------------------U nego ne bylo zhelaniya.
Он----п--ш-л------м----- - н-г- -е был- же-----.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0 On ne pr--hë-, p--om--c-t------go n----lo -hel--i--.On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-----------------------------------------------------On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem jött, mert nem volt kedve.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
П---му-вы--е -р----л-?
Почему вы не приехали?
П-ч-м- в- н- п-и-х-л-?
----------------------
Почему вы не приехали? 0 Po--e-- ----e -r--ek-a-i?Pochemu vy ne priyekhali?P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-?-------------------------Pochemu vy ne priyekhali?
М--н- пр--х-л-, ----м- чт---а-а--а------л-мана.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
-----------------------------------------------
Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0 M- -e-p--y---a-i--po--mu ---- nas-a-m-s-ina -lo-a-a.My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a-----------------------------------------------------My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
П-че-у-лю----е--ри---?
Почему люди не пришли?
П-ч-м- л-д- н- п-и-л-?
----------------------
Почему люди не пришли? 0 Po-h-mu-l--d---e-p-i--l-?Pochemu lyudi ne prishli?P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i--------------------------Pochemu lyudi ne prishli?
О-- -п-з-али-на--о-зд.
Они опоздали на поезд.
О-и о-о-д-л- н- п-е-д-
----------------------
Они опоздали на поезд. 0 O-i -p-zda-i na--o-e--.Oni opozdali na poyezd.O-i o-o-d-l- n- p-y-z-.-----------------------Oni opozdali na poyezd.
О----- п-и-ли,-п--------- -н- оп-з-ал- на --езд.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д-
------------------------------------------------
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0 Oni n--p--s---,-potomu-c-to ------ozd--i -- -oyez-.Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-.---------------------------------------------------Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
П-че-- т---- -р-ш-л-/ -----иш--?
Почему ты не пришёл / не пришла?
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла? 0 P-c-em--t- ne p---h-- - -- p-i----?Pochemu ty ne prishël / ne prishla?P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a------------------------------------Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
М-е--ы-о----ь--.
Мне было нельзя.
М-е б-л- н-л-з-.
----------------
Мне было нельзя. 0 Mn--by---ne---ya.Mne bylo nelʹzya.M-e b-l- n-l-z-a------------------Mne bylo nelʹzya.
Я не--ри--л /-не---ишл---по-ом- -т- --е бы-- н-л-з-.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0 Y---- pr----l --ne------la, pot-mu ch-- --- b-l---e-ʹ-y-.Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a----------------------------------------------------------Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek.
Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve.
Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál.
Mindezen nyelvek Európából származnak.
A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken.
Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük.
Ezeket máig nem kutatták fel rendesen.
Ezen nyelvek sokszínűsége óriási.
Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik.
Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et.
Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv.
Mindezen nyelvek nagyon különbözőek.
Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek.
Ezért nehéz a nyelveket besorolni.
Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze.
Amerikát több lépcsőben népesítették be.
Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába.
Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre.
A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek.
A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma.
Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él.
Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik.
Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt.
Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták.
Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült.
Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk.
Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére.
Tehát mégis lesz szamukra jövő…