あなたは なぜ 来なかった の ?
П-че-- ---н--п--ш-- --не ----ла?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
Po-he-- t--n- pr-shë--- -e----sh--?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
あなたは なぜ 来なかった の ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
病気 だった ので 。
Я--ы----л-н /---ла бо--на.
Я б__ б____ / б___ б______
Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------
Я был болен / была больна.
0
Y- b---bo-e-----y-a bo-ʹn-.
Y_ b__ b____ / b___ b______
Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
---------------------------
Ya byl bolen / byla bolʹna.
病気 だった ので 。
Я был болен / была больна.
Ya byl bolen / byla bolʹna.
病気 だった ので 行きません でした 。
Я-не-пришёл,--от--у-----я--ыл бо-ен-/ бы-а--ольн-.
Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______
Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-.
--------------------------------------------------
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
0
Y- n- ---sh-l, --t-mu-c--o-y--b-- ---e- / b--a b-lʹna.
Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______
Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-.
------------------------------------------------------
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
病気 だった ので 行きません でした 。
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Поч--у------е-п--шл-?
П_____ о__ н_ п______
П-ч-м- о-а н- п-и-л-?
---------------------
Почему она не пришла?
0
P---e----na n--p----la?
P______ o__ n_ p_______
P-c-e-u o-a n- p-i-h-a-
-----------------------
Pochemu ona ne prishla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
Почему она не пришла?
Pochemu ona ne prishla?
疲れて いた ので 。
О-а-бы-а-уст-----.
О__ б___ у________
О-а б-л- у-т-в-е-.
------------------
Она была уставшей.
0
Ona by-- us--v---y.
O__ b___ u_________
O-a b-l- u-t-v-h-y-
-------------------
Ona byla ustavshey.
疲れて いた ので 。
Она была уставшей.
Ona byla ustavshey.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
Он- -е -р--л-,--о-------- о-а-б--- -ста--е-.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________
О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-.
--------------------------------------------
Она не пришла, потому что она была уставшей.
0
O-- n- prishl-- -o-o-u-c--o-on--b--a -sta--he-.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________
O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y-
-----------------------------------------------
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
Она не пришла, потому что она была уставшей.
Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
なぜ 彼は 来なかった の ?
П-чему -----------л?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не пришёл?
0
P--hemu -n -e-p-i-h-l?
P______ o_ n_ p_______
P-c-e-u o- n- p-i-h-l-
----------------------
Pochemu on ne prishël?
なぜ 彼は 来なかった の ?
Почему он не пришёл?
Pochemu on ne prishël?
興味が なかった ので 。
У--е-о-не было--е--н--.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания.
0
U--e-o-n- b-l-------niy-.
U n___ n_ b___ z_________
U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
-------------------------
U nego ne bylo zhelaniya.
興味が なかった ので 。
У него не было желания.
U nego ne bylo zhelaniya.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
Он не-пришёл----то-- -т--у ---- не--ыло -е--н--.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
0
O---e --i-hël, ---o-u-c--o-u --g---e byl---h-------.
O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________
O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-
----------------------------------------------------
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
П--ему -ы не -р--х-ли?
П_____ в_ н_ п________
П-ч-м- в- н- п-и-х-л-?
----------------------
Почему вы не приехали?
0
P-chemu -y--e pr--ekh-l-?
P______ v_ n_ p__________
P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-?
-------------------------
Pochemu vy ne priyekhali?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
Почему вы не приехали?
Pochemu vy ne priyekhali?
車が 壊れて いる ので 。
Н--- --ш--а-сло-ан-.
Н___ м_____ с_______
Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
--------------------
Наша машина сломана.
0
Nash--m------ --om-n-.
N____ m______ s_______
N-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------
Nasha mashina slomana.
車が 壊れて いる ので 。
Наша машина сломана.
Nasha mashina slomana.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Мы-не--риехал---п---м- -то-н-ша маш--а -л--а--.
М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______
М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а-
-----------------------------------------------
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
0
My ne----ye---l-, p-to-u c-t- -a-ha-m--hi-a s--ma-a.
M_ n_ p__________ p_____ c___ n____ m______ s_______
M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a-
----------------------------------------------------
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
なぜ 人々は 来なかった の ?
По--м----д--не пр---и?
П_____ л___ н_ п______
П-ч-м- л-д- н- п-и-л-?
----------------------
Почему люди не пришли?
0
P-c-----ly--- -- pr-s--i?
P______ l____ n_ p_______
P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i-
-------------------------
Pochemu lyudi ne prishli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
Почему люди не пришли?
Pochemu lyudi ne prishli?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
О-и о-о-дал- -а п-е-д.
О__ о_______ н_ п_____
О-и о-о-д-л- н- п-е-д-
----------------------
Они опоздали на поезд.
0
Oni -p--d--- ---poyez-.
O__ o_______ n_ p______
O-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
-----------------------
Oni opozdali na poyezd.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
Они опоздали на поезд.
Oni opozdali na poyezd.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
Они -----и--и, --т----ч---он-----здали--а-п----.
О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____
О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д-
------------------------------------------------
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
0
Oni ne---i--l-,--ot--u --t------opoz---- -a -oy-z-.
O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ o_______ n_ p______
O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-.
---------------------------------------------------
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
なぜ あなたは 来なかった の ?
П--е-у-ты-не -р---л-/ ---п-иш--?
П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______
П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-?
--------------------------------
Почему ты не пришёл / не пришла?
0
Po---mu--y ne--r-shël-/ n- p--s-l-?
P______ t_ n_ p______ / n_ p_______
P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a-
-----------------------------------
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
なぜ あなたは 来なかった の ?
Почему ты не пришёл / не пришла?
Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
来ては いけなかった ので 。
Мн- был- н-льз-.
М__ б___ н______
М-е б-л- н-л-з-.
----------------
Мне было нельзя.
0
M-- --lo--e-ʹz-a.
M__ b___ n_______
M-e b-l- n-l-z-a-
-----------------
Mne bylo nelʹzya.
来ては いけなかった ので 。
Мне было нельзя.
Mne bylo nelʹzya.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
Я-не пр-ш-- --не---и-ла,-п-то----т- м-е -ыл---е-ь-я.
Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
0
Y--ne pris--l-/--e ------a,--o---u-cht----e b-l----l---a.
Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______
Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a-
---------------------------------------------------------
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.