フレーズ集

ja 何かを理由付ける 2   »   tr bir şeyler sebep göstermek 2

76 [七十六]

何かを理由付ける 2

何かを理由付ける 2

76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 トルコ語 Play もっと
あなたは なぜ 来なかった の ? N--en -e-m--i-? N____ g________ N-d-n g-l-e-i-? --------------- Neden gelmedin? 0
病気 だった ので 。 H--ta--ı-. H_________ H-s-a-d-m- ---------- Hastaydım. 0
病気 だった ので 行きません でした 。 H---a --duğum i----ge---dim. H____ o______ i___ g________ H-s-a o-d-ğ-m i-i- g-l-e-i-. ---------------------------- Hasta olduğum için gelmedim. 0
なぜ 彼女は 来なかった の ? O,------ --l-ed--(------? O_ n____ g______ (_______ O- n-ç-n g-l-e-i (-a-ı-)- ------------------------- O, niçin gelmedi (kadın)? 0
疲れて いた ので 。 O----dın------und-. O (______ y________ O (-a-ı-) y-r-u-d-. ------------------- O (kadın) yorgundu. 0
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 O-(k---n- -o--u- ol--ğ- -----ge-m-di. O (______ y_____ o_____ i___ g_______ O (-a-ı-) y-r-u- o-d-ğ- i-i- g-l-e-i- ------------------------------------- O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. 0
なぜ 彼は 来なかった の ? O--er-e-- -içi---e----i? O (______ n____ g_______ O (-r-e-) n-ç-n g-l-e-i- ------------------------ O (erkek) niçin gelmedi? 0
興味が なかった ので 。 On-n (-rke-----nı-is-e-e--. O___ (______ c___ i________ O-u- (-r-e-) c-n- i-t-m-d-. --------------------------- Onun (erkek) canı istemedi. 0
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 O (--k-k--ca-ı -st-m------iç------medi. O (______ c___ i_________ i___ g_______ O (-r-e-) c-n- i-t-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i- --------------------------------------- O (erkek) canı istemediği için gelmedi. 0
なぜ あなた達は 来なかった の ? N-ç-n--e-m-d--iz? N____ g__________ N-ç-n g-l-e-i-i-? ----------------- Niçin gelmediniz? 0
車が 壊れて いる ので 。 A-a-am---arız--ı. A_______ a_______ A-a-a-ı- a-ı-a-ı- ----------------- Arabamız arızalı. 0
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 A-a--m-z---ı-al------ğu-iç-n-gel-edi-. A_______ a______ o_____ i___ g________ A-a-a-ı- a-ı-a-ı o-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. -------------------------------------- Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. 0
なぜ 人々は 来なかった の ? İ-s---a- n--i--g------l--? İ_______ n____ g__________ İ-s-n-a- n-ç-n g-l-e-i-e-? -------------------------- İnsanlar niçin gelmediler? 0
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 On-ar t---i--aç----lar. O____ t____ k__________ O-l-r t-e-i k-ç-r-ı-a-. ----------------------- Onlar treni kaçırdılar. 0
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 T-e---ka----ıkla----ç---gel-ed-l-r. T____ k___________ i___ g__________ T-e-i k-ç-r-ı-l-r- i-i- g-l-e-i-e-. ----------------------------------- Treni kaçırdıkları için gelmediler. 0
なぜ あなたは 来なかった の ? Niç---g--m-din? N____ g________ N-ç-n g-l-e-i-? --------------- Niçin gelmedin? 0
来ては いけなかった ので 。 Ge--em- -zi- yo-t-. G______ i___ y_____ G-l-e-e i-i- y-k-u- ------------------- Gelmeme izin yoktu. 0
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 Gel-em- i-----lm----ı-için-gel---im. G______ i___ o_______ i___ g________ G-l-e-e i-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. ------------------------------------ Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. 0

アメリカ先住民の言語

アメリカでは多くの異なる言語が話されている。 英語は北米で最重要言語だ。 南米ではスペイン語とポルトガル語が優勢である。 これらすべての言語は、ヨーロッパからアメリカへやってきた。 植民地化する前、そこでは他の言語が話されていた。 これらの言語はアメリカ先住民言語とよばれる。 それらは今日まで、まだきちんと救命はされていない。 この言語の多彩さはものすごい。 北米では約60の言語族が存在すると推測されている。 南米ではそれどころか150にものぼる。 それに加えて、まだ多くの孤立化した言語がある。 このすべてが非常に異なっているのである。 それらはほんのわずかな共通の構成しか示していない。 そのため、これらの言語を分類するのは難しい。 そこまで異なっているのは、アメリカの歴史に関係している。 アメリカは何段階にも及んで入植された。 最初の人間は10000年以上も前にアメリカへやってきた。 どの住民も彼らの言語を大陸へもってきた。 しかしもっともよく似通った先住民言語は、アジアの言語である。 アメリカの古い言語の状況は、どこでも似ているわけではない。 南米では多くの先住民言語が今日まだ生きている。 グアラニー語、ケチュア語などの言語は、100万ほどのアクティブな話者がいる。 それに対して北米では、多くの言語がほとんど消滅している。 北米先住民文化は、長いこと抑圧されていた。 そのために彼らの言語は消滅していったのだ。 しかしここ数十年来、それに対する関心は再び増えてきている。 言語にかかわり守っていこうというプログラムはたくさん存在する。 つまり、まだ未来はあるといえるだろう・・・。