ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   ku Hest

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [pêncî û şeş]

Hest

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
სურვილი k-f---r--/-----g-r-in k__ k_________ g_____ k-f k-r-n-z-w- g-r-i- --------------------- kêf kirin/zewq girtin 0
ჩვენ გვაქვს სურვილი. E--z-wq- w--d-girin. E_ z____ w__________ E- z-w-ê w-r-i-i-i-. -------------------- Em zewqê werdigirin. 0
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. E---ew-ê--e--a---in. E_ z____ w__________ E- z-w-ê w-r-a-i-i-. -------------------- Em zewqê wernagirin. 0
შიში Tir-în T_____ T-r-î- ------ Tirsîn 0
მეშინია. E- -it--si-. E_ d________ E- d-t-r-i-. ------------ Ez ditirsim. 0
არ მეშინია. Ez n-t--sim. E_ n________ E- n-t-r-i-. ------------ Ez natirsim. 0
დროის ქონა. D-m-hey-n D__ h____ D-m h-y-n --------- Dem heyîn 0
მას აქვს დრო. D----wî -ey-. D___ w_ h____ D-m- w- h-y-. ------------- Dema wî heye. 0
მას არ აქვს დრო. De-a----ti----. D___ w_ t______ D-m- w- t-n-y-. --------------- Dema wî tineye. 0
მოწყენილობა Bêh-t-n-î B________ B-h-t-n-î --------- Bêhntengî 0
ის მოწყენილია. Bê-n-------t--g dibe. B____ w___ t___ d____ B-h-a w-/- t-n- d-b-. --------------------- Bêhna wî/ê teng dibe. 0
ის არ არის მოწყენილი. Bêhna -î/ê ten----b-. B____ w___ t___ n____ B-h-a w-/- t-n- n-b-. --------------------- Bêhna wî/ê teng nabe. 0
შიმშილი B-r----n B_______ B-r-î-û- -------- Birçîbûn 0
გშიათ? Hûn-birç---? H__ b_______ H-n b-r-î-e- ------------ Hûn birçîne? 0
არ გშიათ? Hû--b-r-î --nin? H__ b____ n_____ H-n b-r-î n-n-n- ---------------- Hûn birçî nînin? 0
წყურვილი T--ûn T____ T-b-n ----- Tîbûn 0
მათ წყურიათ. Ew-t-bûne. E_ t______ E- t-b-n-. ---------- Ew tîbûne. 0
მათ არ წყურიათ. E----n-bû-e. E_ t________ E- t-n-b-n-. ------------ Ew tînebûne. 0

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!