Тілашар

kk Тәулік үақыты / Сағат   »   sr Сати

8 [Сегіз]

Тәулік үақыты / Сағат

Тәулік үақыты / Сағат

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Кешіріңіз! Из-ин--е! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Iz--n--e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Сағат неше болды? Моли- В-с--к-л--о је---ти? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
M-l-m V--- -ol-k- -e ----? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Көп рахмет. М---о -вала! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
Mn-go --al-! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Сағат бір. Један--е-с--. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
J--an -e-sa-. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Сағат екі. Д-а с- са-а. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
D-a-s------. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Сағат үш. Т-и су-сат-. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
Tri-su s-t-. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Сағат төрт. Че-ир- -----т-. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č-ti-i s- s---. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Сағат бес. П-т ----ати. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
Pe---e -at-. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Сағат алты. Ш--т ---с-ти. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Šest -e-s-ti. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Сағат жеті. Се-а- -е-с--и. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se-a---- sa--. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Сағат сегіз. Ос-м-----ати. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Osam -- sat-. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Сағат тоғыз. Де--т--е са-и-. Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D-ve--j- sa---. D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Сағат он. Д-се- -- с--и. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
De--- j--sati. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Сағат он бір. Ј-да--ест -- -ат-. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Jedanae-t-----ati. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Сағат он екі. Дв-наест-је-с-т-. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D--n--s- je-s--i. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Бір минутта алпыс секунд бар. Ј-дн- ---у-- има шездесет с-кун-и. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
J---a--in-ta-im- -ezde----s-k-n-i. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Бір сағатта алпыс минут бар. Је-а----т--м- -е-де-е---ин---. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
Jedan -a--ima-š-z----t -i-u--. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Бір тәулікте жиырма төрт сағат бар. Ј-д---дан-и-- -в--е-е--- -етири-са--. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
Je-an dan --a dvad-s-t i če--r---ata. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Тілдік семьялар

Жер бетінде 7000 миллионға жуық адам өмір сүреді. Олар шамамен 7000 түрлі тілде сөйлейді! Адамдар секілді, тілдер де бір-бірімен туыстас болуы мүмкін. Бұл олардың арғы тегі бір тілден шыққандығын білдіреді. Бірақ, мүлдем оқшауланған тілдер де кездеседі. Олар ешқандай да тілмен туыстас емес. Мысалы, Еуропадағы баск тілі оқшауланған тіл болып саналады. Дегенмен, көптеген тілдің ата-анасы , балалары немесе бауырлары мен әпкелері болады. Яғни, олар бір тілдік семьяға жатады. Тілдердің бір-біріне қаншалықты ұқсас екендігін салыстыру арқылы білуге болады. Тіл мамандары, бүгінгі таңда, 300 жуық генетикалық бірлік бар деп есептейді. Олардың қатарына бірнеше тілден тұратын 180 тілдік семья кіреді. Қалғаны - 120 оқшауланған тіл. Ең үлкені үндігерман тілдері болып табылады. Оған шамамен 280 тіл кіреді. Оған роман, герман және славян тілдері жатады. Бұл - барлық құрлықтардағы 3000 миллионнан астам сөйлеуші! Азияда сино-тибет тілдік семьясы басым. Бұл тілдерде 1300 миллионнан астам адам сөйлейді. Ең маңызды сино-тибеттік тіл - қытай тілі. Үшінші ең үлкен тілдік семья Африкада орналасқан. Ол таралу аймағына байланысты нигер-конголез тілдері деп аталады. Ол тілдерде “тек қана” 350 миллионға жуық адам сөйлейді. Бұл семьядағы ең маңызды тіл - суахили тілі. Әдетте, жақын туысқандық жақсы түсіністік дегенді білдіреді. Туыстас тілдерде сөйлейтін адамдар бір-бірін жақсы түсінеді. Олар басқа тілді салыстырмалы түрде тез меңгере алады. Тіл үйреніңіздер - туысқандардың кездесуі - әрқашан да қуанышқа толы шара!